Милозвучний схід: про мову, діалект + книжки
Update: 2022-11-08
Description
Це друга серія подкасту-перезавантаження LOUNGEEK!
Виразніше говоримо про мову, історію, ідентичність, культурний спротив і, звичайно, книжки, які допомагають переживати війну.
Цього разу з нами діалектологиня, викладачка Луганського національного університету імені Тараса Шевченка Валентина Лєснова.
Фокус розмови – українська мова на Луганщині, результати «лагідної українізації» до повномасштабного вторгнення, слобожанський діалект і книжки, які мотивують поліпшувати свою українську.
Ділимося таймкодами:
1:10 Замість вступу. Звернення за ім’ям і по батькові – це радянська традиція? А «пане/пані» – її сучасна заміна?
3:58 Чи змінюється традиція звертання у навчальних закладах?
6:18 Життя студентів і викладачів у перші дні окупації Старобільська.
9:30 Про прихисток у Нідерландах і намагання розказати про Україну більше.
11:30 Історико-етнографічні межі Слобожанщини.
14:40 Початок активного заселення. Хто вони – перші переселенці?
15:05 Хто заснував Старобільськ і чому це не «ісконно рускіє зємлі»?
16:05 Як заселення впливало на розвиток української мови на Слобожанщині?
18:26 Походження назви Слобожанщина? Слобода – це передусім про свободу.
19:25 Слобожанщину і Донбас ототожнювати не можна.
20:48 Про заселення Троїцького району українцями й росіянами.
21:45 Українська мова/говірки в Бєлгородській і Воронезькій областях.
23:40 Північ Луганщини – українськомовна, а південніше – лише російська?
33:00 Про українськомовних таксистів.
34:35 Гумор українською: стендап, меми.
38:35 Як діалекти переживають зміни.
43:35 «Суржик є не тільки російсько-український». Чому це не діалект?
46:02 Про паралелі слобожанських говірок з іншими говірками.
57:08 Про двомовний Луганськ і українську мову в університеті.
1:04:33 Чи спрацювала «лагідна українізація» на сході до повномасштабного вторгнення?
1:13:51 Які найвдаліші формати з просування книжок.
1:19:26 Книги, які допомогли в пошуку своєї ідентичності.
Виразніше говоримо про мову, історію, ідентичність, культурний спротив і, звичайно, книжки, які допомагають переживати війну.
Цього разу з нами діалектологиня, викладачка Луганського національного університету імені Тараса Шевченка Валентина Лєснова.
Фокус розмови – українська мова на Луганщині, результати «лагідної українізації» до повномасштабного вторгнення, слобожанський діалект і книжки, які мотивують поліпшувати свою українську.
Ділимося таймкодами:
1:10 Замість вступу. Звернення за ім’ям і по батькові – це радянська традиція? А «пане/пані» – її сучасна заміна?
3:58 Чи змінюється традиція звертання у навчальних закладах?
6:18 Життя студентів і викладачів у перші дні окупації Старобільська.
9:30 Про прихисток у Нідерландах і намагання розказати про Україну більше.
11:30 Історико-етнографічні межі Слобожанщини.
14:40 Початок активного заселення. Хто вони – перші переселенці?
15:05 Хто заснував Старобільськ і чому це не «ісконно рускіє зємлі»?
16:05 Як заселення впливало на розвиток української мови на Слобожанщині?
18:26 Походження назви Слобожанщина? Слобода – це передусім про свободу.
19:25 Слобожанщину і Донбас ототожнювати не можна.
20:48 Про заселення Троїцького району українцями й росіянами.
21:45 Українська мова/говірки в Бєлгородській і Воронезькій областях.
23:40 Північ Луганщини – українськомовна, а південніше – лише російська?
33:00 Про українськомовних таксистів.
34:35 Гумор українською: стендап, меми.
38:35 Як діалекти переживають зміни.
43:35 «Суржик є не тільки російсько-український». Чому це не діалект?
46:02 Про паралелі слобожанських говірок з іншими говірками.
57:08 Про двомовний Луганськ і українську мову в університеті.
1:04:33 Чи спрацювала «лагідна українізація» на сході до повномасштабного вторгнення?
1:13:51 Які найвдаліші формати з просування книжок.
1:19:26 Книги, які допомогли в пошуку своєї ідентичності.
Comments
In Channel













