ادبیاتی که نیست
Description
EPISODE 55
SEASON 4
PART 2
🟩 ادبیاتی که نیست: حذف ادبیات مهاجر و افغانستانهراسی در زبان فارسی
ادبیات همیشه آینهی جامعه بوده. اما اگه بخشی از صداها تو این آینه حذف بشن چی؟
وقتی بخشی از نویسندگان، به خاطر مهاجر بودن یا افغانستانی بودن دیده و شنیده نشن، چه اتفاقی برای تصویر ما از «ادبیات فارسی» میفته؟
ما اینجا دربارهی یه واقعیت تلخ حرف میزنیم:
🔹 سانسور ضمنی نویسندگان افغانستانی در ایران.
🔹 برچسب «ادبیات مهاجرت» یا حتی «ادبیات درجهدو».
🔹 حذف سیستماتیک صداهای افغانستانی ها از تاریخ رسمی ادبیات فارسی.
منابع این اپیزود:
Abbas Milani (2008)
Amir Ahmadi Arian ( New York Times)
Shah Mahmoud Hanifi (2007)
Azita Osanloo (2011): Refugee Discourses in Iranian Culture
Afghan Immigrants in Iran: Patterns of Marginalization
The Literature of Afghan Exiles
Reading Across Borders: Storytelling and Knowledges of Resistance- Shari Stone-Mediatore
ادبیات مهاجرت افغانها در ایران - علیرضا نیکبخت
تحلیلهای دکتر ناصر فکوهی (انسانشناس ایرانی)
#افغانستان #ادبیات #ملیت #قوم #نژاد
آفرین. چه اپیزود خوبی و چه پرداخت درستی. درود بر شما.
مطلب جالب توجهی بود وبرای من عجیب وتامل برانگیز،هیچوقت فکر نمیکردم که چنین تبعیض واجحافی درمورد نویسندگان مهاجر اعمال بشه ارزش یک اثر ادبی،فرهنگی ودیده شدنش هیچ ربطی به اینکه چه ملیت وقومیت وحتی زبانش داره ،چنین برخورد ورفتاری مایه تاسفه