گفتوگوی ششم- آبتین گلکار(قسمت اول)
Description
آبتین گلکار
فصل اول | مهمان ششم| قسمت اول
آبتین گلکار متولد ۱۳۵۶ | مترجم، پژوهشگر زبان و ادبیات روسی و استادیار دانشگاه تربیت مدرس. گلکار مهمترین مترجم روسی در چند دههی اخیر ایران بوده است که دورهی کارشناسی را در دانشگاه تهران و دورهی کارشناسی ارشد و دکتری ادبیات روسی را در دانشگاه ملی تاراس شفچنکو کییف گذرانده است. او برای ترجمهی کتاب «استالین» اثر ادوارد رادزینسکی برندهی جایزهی بهترین ترجمه از جایزهی کتاب سال ایران در حوزهی تاریخ شد. از جمله نویسندههایی که بهواسطهی ترجمههای او معرفی یا بهتر شناخته شدهاند، میتوان به نیکلای گوگول، نیکلای اردمان، آلکساندر هرتسن، آندری ولوس و آندری کورکوف اشاره کرد. او بیش از بیست نمایشنامه ترجمه کرده است که اغلب آنها توسط انتشارات هرمس منتشر شدهاند. او در سال ۱۳۹۲ برای ترجمهی نمایشنامهی «یک ماه در دهکده» نوشتهی ایوان تورگنیف برندهی جایزهی ادبیات نمایشی ایران شد.
سال های اول دانشگاه شروع کردم به خوندن تکتک نمایشنامهها و رمانهایی که آقای گلکار ترجمه میکرد حتی پیش از اینکه کلاسیک های روس رو خونده باشم و چقدر تجربه بکر و بهیادماندیای شد! نه تنها علاقه به ادبیات روس بلکه آشنایی با متون نمایشنامه رو هم مدیون آثار ترجمه آقای گلکار هستم. میتونم به راحتی بوی کاغذ اون کتابهای جیبی هرمس رو در خاطر زنده کنم😌
به به عجب گفتگویی. تا اینجای کار من گفتگوی شما با جناب گلکار رو خیلی دوست داشتم. گفتگوتون با جناب نوری هم خیلی خوب بود ❤️