30. 藍芽耳機帶來的困擾 | Troubles Caused by Bluetooth Earbuds |ブルートゥースイヤホンが落ちる悩み
Update: 2024-03-09
Description
💛If you enjoy my channel, please consider giving it a star on Spotify or leaving a review on Apple Podcasts. This helps more people discover the podcast and share it with others. 要收聽最新的Podcast記得點點追蹤喔。鼻妹youtubehttps://youtu.be/GxWqu8x8pGY?si=rigqt818iNGQtImN&t=337
- 藍芽耳機不附線絕對是本世紀最大的陰謀 (Lán yá ěrjī bù fùxiàn juéduì shì běn shìjì zuì dà de yīn móu) | Bluetooth earphones without wires is definitely the biggest conspiracy of the century | ブルートゥースイヤホンのワイヤレスなしは間違いなく21世紀最大の陰謀です
- 藍芽耳機 (Lán yá ěrjī) | Bluetooth earphones | ブルートゥースイヤホン
- 買不起 (Mǎi bù qǐ) | Can't afford to buy | お金がなくて買えない
- 很快就壞掉 (Hěn kuài jiù huài diào) | Breaks down quickly | すぐに壊れる
- 蝦皮 (Xiā pí) | Shopee (e-commerce platform) | Shopee(電子商取引プラットフォーム)
- 牌子 (Páizi) | Brand | ブランド
- 一副 (Yī fù) | A pair (quantity for earphones) | 1ペア
- 所謂的... (Suǒwèi de...) | ...means | ......というのは
- 從頭的後面繞到前面然後塞在耳朵裡面 (Cóng tóu de hòumiàn rào dào qiánmiàn ránhòu sāi zài ěrduo lǐmiàn) | Wrapping from behind the head to the front and then putting it into the ears | 頭の後ろから前に回ってから耳に入れる
- 手不小心揮到 (Shǒu bù xiǎoxīn huī dào) | accidentally put my hand on the line | 手がうっかりコードにひっかかって
- 卡到東西 (Kǎ dào dōngxī) | Gets stuck with something | 何かに引っかかった
- 怎麼說呢.... (Zěnme shuō ne....) | How should I put it... | どう言うか...
- 比較不容易掉 (Bǐjiào bù róngyì diào) | Less likely to fall off | 落ちにくい
- 髒話 (Zāng huà) | swear word |汚い言葉
- 熱騰騰的咖哩 (Rèténgténg de gālí) | Steaming hot curry | 熱々のカレー
- 把手伸到咖哩 (Bǎ shǒu shēn dào gālí) | Putting hands into curry | 手をカレーに入れる
- 剛做起來 (Gāng zuò qǐlái) | Just made | 出来立ての
- 撈不起來 (Lāo bù qǐlái) | Can't pick it up | 拾えない
- 嚇傻了 (Xià shǎle) | Got scared silly | 驚いてしまった
- 很困擾 (Hěn kùnrǎo) | Very troublesome | とても困っています
- 插畫家 (Chāhuà jiā) | Illustrator | イラストレーター
- 遊覽車 (Yóulǎn chē) | Tour bus | 観光バス
- 手套 (Shǒutào) | Gloves | 手袋
- 椅子跟椅子中間的縫縫 (Yǐzi gēn yǐzi zhōngjiān de féngfeng) | The gap between chairs | 椅子と椅子の間の隙間
- 那一段很好笑 (Nà yī duàn hěn hǎoxiào) | That part is very funny | その部分はとても面白い
- 陰謀 (Yīnmóu) | Conspiracy | 陰謀
- 騎車時我不敢用藍芽耳機 (Qí chē shí wǒ bù gǎn yòng lán yá ěrjī) | I dare not use Bluetooth earphones when riding a bike | 自転車/バイクに乗っている時、私はブルートゥースイヤホンを使わないようにします。
- 冒著生命危險去撿藍芽耳機 (Màozhe shēngmìng wēixiǎn qù jiǎn lán yá ěrjī) | Risking my life to pick up Bluetooth earphones | Bluetoothイヤホンを拾うために命をかけています
- 差點被車撞 (Chàdiǎn bèi chē zhuàng) | Almost hit by a car | 車にほとんどぶつかりそうになった
- 忘了充電 (Wàngle chōngdiàn) | Forgot to charge | 充電を忘れた
- 得重新再買新的耳機 (Děi chóngxīn zài mǎi xīn de ěrjī) | Have to buy new earphones again | 新しいイヤホンをもう一度買わなければならない
- 手伸進馬桶撿耳機 (Shǒu shēn jìn mǎtǒng jiǎn ěrjī) | Hand reaches into the toilet to pick up earphones | トイレに手を突っ込んでイヤホンを拾う
💛If you enjoy my channel, please consider giving it a star on Spotify or leaving a review on Apple Podcasts. This helps more people discover the podcast and share it with others. 要收聽最新的Podcast記得點點追蹤喔。
#台湾 #中国語 #中国語学習 #日本 #Chinese #Mandarin #onlinechineselesson #LearnChinese #Taiwan
#taiwanwese
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/everydaychinesewithtaiwan/message
Comments
In Channel