36. 成語&俗語 | Idioms & Slang | 四字熟語&イディオム
Update: 2024-04-13
Description
If you find value in the podcast, you can consider supporting me on Buy Me a Coffee or paypal
Your contribution fuels the project, allowing me to continue creating fresh content. Thanks a bunch for your support!
- 成語 (Chéngyǔ) | Idiom | 四字熟語
- 哪壺不開提哪壺 (Nǎ hú bù kāi tí nǎ hú) | Pot calls the kettle black | 人が触れて欲しくない話題を取り上げる.痛いところをつく.タブーに触れる.相手の欠点や秘密を話題にする.
- 剛好在這個情況下不能說的 (Gāng hǎo zài zhè ge qíngkuàng xià bùnéng shuō de) | Just can't say that in this situation | ちょうどその状況で言ってはいけないこと
- 比方說 (Bǐfāng shuō) | For example | 例えば
- 發獎金 (Fā jiǎngjīn) | Give out bonuses | ボーナスを支給する
- 她剛好沒有工作 (Tā gānghǎo méiyǒu gōngzuò) | She just happens to be unemployed | 彼女はちょうど仕事がない
- 覺得很煩惱 (Juédé hěn fánnǎo) | Feel very troubled | とても悩んでいる
- 外甥女 (Wàishēngnǚ) | Niece | 姪
- 夾娃娃店 (Jiā wáwá diàn) | Claw machine store |
UFOキャッチャー屋 - 傳來一個語音訊息 (Chuán lái yī gè yǔyīn xùnxí) | Receive a voice message | 音声メッセージを受け取る
- 夾娃娃機爪子 (Jiā wáwá jī zhuǎzi) | Claw machine claw | UFOキャッチャーの爪
- 他都會在最後的時候把它放開 (Tā dōu huì zài zuìhòu de shíhou bǎ tā fàng kāi) | He always lets go at the last moment | 彼はいつも最後の瞬間に離します
- 犯罪的交易 (Fànzuì de jiāoyì) | Criminal transaction | 犯罪取引
- 單親媽媽 (Dānqīn māmā) | Single mother | シングルマザー
- 單親爸爸 (Dānqīn bàbà) | Single father | シングルファーザー
- 照顧 (Zhàogù) | Take care of | 世話する
- 很厲害的感覺 (Hěn lìhài de gǎnjué) | Feeling very impressed | とてもすごいな感じ
💛If you enjoy my channel, please consider giving it a star on Spotify or leaving a review on Apple Podcasts. This helps more people discover the podcast and share it with others. 要收聽最新的Podcast記得點點追蹤喔。
#台湾 #中国語 #中国語学習 #Chinese #Mandarin #onlinechineselesson #LearnChinese #Taiwan
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/everydaychinesewithtaiwan/message
Comments
In Channel