86.余泽民:东欧作家屡获诺奖的秘密到底是什么
Description
2025年诺贝尔文学奖颁给了匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛。本期节目,我们请到了拉斯洛作品的中文译者、他30多年的好友余泽民老师。
从《撒旦探戈》的“探戈式轮回”到匈牙利的千年苦难史,从翻译一页要花四倍时间的“魔鬼长句”到拉斯洛对中国诗歌的痴迷,余老师带我们走进这位诺奖得主的文学世界与文化纵深。
为什么人类总在重复历史的苦难?为什么拉斯洛说“句号属于上帝”?为什么他拒绝现代化的城市中国却迷恋李白的月亮?翻译家如何在两种语言间创造“中文里的外语”?AI时代,文学翻译的价值何在?
让我们进入这一场关于文学、翻译、历史记忆与人类困境的深度对话。
👬本期嘉宾
余泽民,匈牙利文学翻译家、曾获“匈牙利文化奖”
陈章鱼,得到听书作者
<figure>
</figure>🎧时间轴
00:01:46 诺奖大户:匈牙利小国的19个诺贝尔奖传奇
00:15:53 文化混搭奇观:匈牙利的天主教与萨满信仰共存
00:19:53 语言与国运:匈牙利语官方化与鸦片战争的巧合
00:22:08 科学奇迹:匈牙利人的电话交换器与宇宙飞船
00:24:31 语言围墙:匈牙利语如何孕育诺奖得主
00:30:59 《撒旦探戈》:集体农庄衰败中的民族寓言
00:39:52 人类历史之舞:前进两步退两步的撒旦节奏
00:45:03 东欧文学现象:冷战时期的抵抗智慧与诺奖青睐
00:48:56 语言迷宫:匈牙利语中「他」与「您」的代词游戏
00:56:21 拉斯洛箴言:句号属于上帝的语言哲学
01:10:46 跨文化研究:匈牙利学者的唐诗追寻之旅
01:16:40 《道德经》热潮:匈牙利大学生的精神指南
❤️本期海报
<figure>
</figure>- 制作团队 -
节目制作 雪彤
设计 马草地
- 互动方式
🍠小红书:大望局
商务联系:WX: weixuetong | Email:weixuetong@luojilab.com























