A Proposal Under the Prague Christmas Tree's Glow
Update: 2025-12-25
Description
Fluent Fiction - Czech: A Proposal Under the Prague Christmas Tree's Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-25-23-34-00-cs
Story Transcript:
Cs: Večerní vzduch byl naplněn vůní skořice, svařeného vína a perníku.
En: The evening air was filled with the scent of cinnamon, mulled wine, and gingerbread.
Cs: Staroměstské náměstí v Praze zářilo tisíci světýlky a šumělo veselím.
En: Staroměstské náměstí in Praha glowed with thousands of lights and buzzed with joy.
Cs: Bylo prosincové odpoledne a sněhové vločky lehce padaly na kožichy procházejících.
En: It was a December afternoon, and snowflakes gently fell onto the coats of passersby.
Cs: Stánky na vánočním trhu byly plné řemeslných výrobků, vánočních ozdob a lahodných pochoutek.
En: The stalls at the Christmas market were full of handicrafts, Christmas decorations, and delicious treats.
Cs: Jakub měl dobrý důvod, proč se usmívat.
En: Jakub had a good reason to smile.
Cs: Miloval Vánoce.
En: He loved Christmas.
Cs: Miloval Prahu v zimě.
En: He loved Praha in winter.
Cs: Ale nejvíce ze všeho miloval Zuzanu.
En: But most of all, he loved Zuzana.
Cs: Měli společný plán strávit tradiční den na vánočních trzích a Jakub měl v kapse něco speciálního - prsten.
En: They had a plan to spend a traditional day at the Christmas markets, and Jakub had something special in his pocket—a ring.
Cs: Doufal, že najde ideální okamžik, jak ji požádat o ruku.
En: He hoped to find the perfect moment to propose to her.
Cs: Zuzana kráčela vedle něj, ale vypadala zamyšleně.
En: Zuzana walked beside him, but she seemed thoughtful.
Cs: Byla unavená a lehce rozrušená z práce.
En: She was tired and slightly upset from work.
Cs: Přemýšlela o všech povinnostech, které na ni čekaly po návratu.
En: She was thinking about all the duties waiting for her upon her return.
Cs: Jakub si všiml jejího neklidu a rozhodl se ji rozveselit.
En: Jakub noticed her unease and decided to cheer her up.
Cs: "Podívej, Zuzko!
En: "Look, Zuzko!
Cs: Mají tady úžasnou vánoční ozdobu!
En: They have an amazing Christmas ornament here!
Cs: Pamatuješ, jak se ti líbily loni?"
En: Remember how much you liked them last year?"
Cs: usmál se a natáhl k jednomu ze stánků.
En: he smiled and pointed to one of the stalls.
Cs: Zuzana se usmála a vzala si Jakubovu ruku.
En: Zuzana smiled and took Jakub's hand.
Cs: Společně se zastavili a dívali se na nádherné ozdoby zářící ve světle lamp.
En: Together, they stopped and looked at the beautiful ornaments shining in the lamp light.
Cs: Přestože její mysl byla těžká, atmosféra jí začala pronikat srdcem.
En: Even though her mind was heavy, the atmosphere began to penetrate her heart.
Cs: "Ano, jsou krásné.
En: "Yes, they are beautiful.
Cs: Možná bych si měla dnes užít," pomyslela si.
En: Maybe I should enjoy myself today," she thought.
Cs: Jakub, povzbuzen, ji vedl dál mezi stánky.
En: Encouraged, Jakub led her further among the stalls.
Cs: Blížil se večer a náměstí teď bylo plné lidí, kteří se přišli podívat na rozsvícení obrovského vánočního stromu.
En: Evening was approaching, and the square was now full of people who had come to see the lighting of the giant Christmas tree.
Cs: Jakub cítil, že tohle by mohl být ten pravý okamžik.
En: Jakub felt that this could be the perfect moment.
Cs: Vánoční koledy se rozléhaly vzduchem.
En: Christmas carols filled the air.
Cs: "Zuzano, pojďme se podívat na ten strom zblízka," navrhl Jakub.
En: "Zuzano, let's go take a closer look at the tree," Jakub suggested.
Cs: Stáli pod ohromným stromem, kde kolem nich zpívali koledníci.
En: They stood under the enormous tree, where carolers sang around them.
Cs: Jakub se zhluboka nadechl, udělal krok blíž k Zuzaně a poklekl na jedno koleno.
En: Jakub took a deep breath, stepped closer to Zuzana, and knelt on one knee.
Cs: "Zuzko, víš, že tě miluji.
En: "Zuzko, you know I love you.
Cs: Chtěl bych, abys byla mou ženou.
En: I want you to be my wife.
Cs: Vezmeš si mě?"
En: Will you marry me?"
Cs: Zuzana byla šokovaná.
En: Zuzana was shocked.
Cs: Oči jí zazářily nejen odrazy světel, ale i od radosti.
En: Her eyes shone not only from the reflections of the lights but also from joy.
Cs: Po chvíli ticha, což se Jakubovi zdálo jako věčnost, se usmála.
En: After a moment of silence, which seemed like an eternity to Jakub, she smiled.
Cs: "Ano, Jakube, vezmu si tě."
En: "Yes, Jakube, I will marry you."
Cs: Objali se a jejich smích se mísil s veselím náměstí kolem nich.
En: They embraced, and their laughter mixed with the merriment of the square around them.
Cs: Zuzana si uvědomila, že i když je práce důležitá, její osobní štěstí by mělo mít své místo.
En: Zuzana realized that although work is important, her personal happiness should also have its place.
Cs: Jakub ji objal pevněji, obklopený zpěvem koledníků a radostí vánočního času.
En: Jakub held her tighter, surrounded by the singing of carolers and the joy of Christmas time.
Cs: V tom momentě se rozhodla, že najde rovnováhu mezi svým povoláním a láskou k Jakubovi.
En: In that moment, she decided to find a balance between her career and her love for Jakub.
Cs: Vánoční Praha byla svědkem jejich nové budoucnosti, plné lásky a porozumění.
En: Christmas Praha was witness to their new future, full of love and understanding.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-25-23-34-00-cs
Story Transcript:
Cs: Večerní vzduch byl naplněn vůní skořice, svařeného vína a perníku.
En: The evening air was filled with the scent of cinnamon, mulled wine, and gingerbread.
Cs: Staroměstské náměstí v Praze zářilo tisíci světýlky a šumělo veselím.
En: Staroměstské náměstí in Praha glowed with thousands of lights and buzzed with joy.
Cs: Bylo prosincové odpoledne a sněhové vločky lehce padaly na kožichy procházejících.
En: It was a December afternoon, and snowflakes gently fell onto the coats of passersby.
Cs: Stánky na vánočním trhu byly plné řemeslných výrobků, vánočních ozdob a lahodných pochoutek.
En: The stalls at the Christmas market were full of handicrafts, Christmas decorations, and delicious treats.
Cs: Jakub měl dobrý důvod, proč se usmívat.
En: Jakub had a good reason to smile.
Cs: Miloval Vánoce.
En: He loved Christmas.
Cs: Miloval Prahu v zimě.
En: He loved Praha in winter.
Cs: Ale nejvíce ze všeho miloval Zuzanu.
En: But most of all, he loved Zuzana.
Cs: Měli společný plán strávit tradiční den na vánočních trzích a Jakub měl v kapse něco speciálního - prsten.
En: They had a plan to spend a traditional day at the Christmas markets, and Jakub had something special in his pocket—a ring.
Cs: Doufal, že najde ideální okamžik, jak ji požádat o ruku.
En: He hoped to find the perfect moment to propose to her.
Cs: Zuzana kráčela vedle něj, ale vypadala zamyšleně.
En: Zuzana walked beside him, but she seemed thoughtful.
Cs: Byla unavená a lehce rozrušená z práce.
En: She was tired and slightly upset from work.
Cs: Přemýšlela o všech povinnostech, které na ni čekaly po návratu.
En: She was thinking about all the duties waiting for her upon her return.
Cs: Jakub si všiml jejího neklidu a rozhodl se ji rozveselit.
En: Jakub noticed her unease and decided to cheer her up.
Cs: "Podívej, Zuzko!
En: "Look, Zuzko!
Cs: Mají tady úžasnou vánoční ozdobu!
En: They have an amazing Christmas ornament here!
Cs: Pamatuješ, jak se ti líbily loni?"
En: Remember how much you liked them last year?"
Cs: usmál se a natáhl k jednomu ze stánků.
En: he smiled and pointed to one of the stalls.
Cs: Zuzana se usmála a vzala si Jakubovu ruku.
En: Zuzana smiled and took Jakub's hand.
Cs: Společně se zastavili a dívali se na nádherné ozdoby zářící ve světle lamp.
En: Together, they stopped and looked at the beautiful ornaments shining in the lamp light.
Cs: Přestože její mysl byla těžká, atmosféra jí začala pronikat srdcem.
En: Even though her mind was heavy, the atmosphere began to penetrate her heart.
Cs: "Ano, jsou krásné.
En: "Yes, they are beautiful.
Cs: Možná bych si měla dnes užít," pomyslela si.
En: Maybe I should enjoy myself today," she thought.
Cs: Jakub, povzbuzen, ji vedl dál mezi stánky.
En: Encouraged, Jakub led her further among the stalls.
Cs: Blížil se večer a náměstí teď bylo plné lidí, kteří se přišli podívat na rozsvícení obrovského vánočního stromu.
En: Evening was approaching, and the square was now full of people who had come to see the lighting of the giant Christmas tree.
Cs: Jakub cítil, že tohle by mohl být ten pravý okamžik.
En: Jakub felt that this could be the perfect moment.
Cs: Vánoční koledy se rozléhaly vzduchem.
En: Christmas carols filled the air.
Cs: "Zuzano, pojďme se podívat na ten strom zblízka," navrhl Jakub.
En: "Zuzano, let's go take a closer look at the tree," Jakub suggested.
Cs: Stáli pod ohromným stromem, kde kolem nich zpívali koledníci.
En: They stood under the enormous tree, where carolers sang around them.
Cs: Jakub se zhluboka nadechl, udělal krok blíž k Zuzaně a poklekl na jedno koleno.
En: Jakub took a deep breath, stepped closer to Zuzana, and knelt on one knee.
Cs: "Zuzko, víš, že tě miluji.
En: "Zuzko, you know I love you.
Cs: Chtěl bych, abys byla mou ženou.
En: I want you to be my wife.
Cs: Vezmeš si mě?"
En: Will you marry me?"
Cs: Zuzana byla šokovaná.
En: Zuzana was shocked.
Cs: Oči jí zazářily nejen odrazy světel, ale i od radosti.
En: Her eyes shone not only from the reflections of the lights but also from joy.
Cs: Po chvíli ticha, což se Jakubovi zdálo jako věčnost, se usmála.
En: After a moment of silence, which seemed like an eternity to Jakub, she smiled.
Cs: "Ano, Jakube, vezmu si tě."
En: "Yes, Jakube, I will marry you."
Cs: Objali se a jejich smích se mísil s veselím náměstí kolem nich.
En: They embraced, and their laughter mixed with the merriment of the square around them.
Cs: Zuzana si uvědomila, že i když je práce důležitá, její osobní štěstí by mělo mít své místo.
En: Zuzana realized that although work is important, her personal happiness should also have its place.
Cs: Jakub ji objal pevněji, obklopený zpěvem koledníků a radostí vánočního času.
En: Jakub held her tighter, surrounded by the singing of carolers and the joy of Christmas time.
Cs: V tom momentě se rozhodla, že najde rovnováhu mezi svým povoláním a láskou k Jakubovi.
En: In that moment, she decided to find a balance between her career and her love for Jakub.
Cs: Vánoční Praha byla svědkem jejich nové budoucnosti, plné lásky a porozumění.
En: Christmas Praha was witness to their new future, full of love and understanding.
Vocabulary Words:
- scent: vůně
- mulled wine: svařené víno
- staroměstské náměstí: Staroměstské náměstí
- snowflakes: sněhové vločky
- ornament: ozdoba
- propose: požádat o ruku
- slightly: lehce
- unease: neklid
- penetrate: pronikat
- carols: koledy
- knelt: poklekl
- eternity: věčnost
- reflect: odraz
- merriment: veselí
- embrace: obejmout
- balance: rovnováha
- glow: zářit
- handicrafts: řemeslné výrobky
- treats: pochoutky
- thoughtful: zamyšlený
- approaching: blížit se
- duties: povinnosti
- cheer: rozveselit
- encouraged: povzbuzen
- suggested: navrhl
- breath: nadech
- shocked: šokovaná
- witness: svědek
- understanding: porozumění
- future: budoucnost
Comments
In Channel




