A Skytree Mystery: Unveiling Tokyo's Hidden Treasure Clue
Update: 2025-10-24
Description
Fluent Fiction - Japanese: A Skytree Mystery: Unveiling Tokyo's Hidden Treasure Clue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-24-07-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: ハロウィーンの夜、東京スカイツリーは美しく輝いていました。
En: On Halloween night, the Tokyo Skytree was beautifully illuminated.
Ja: 秋の冷たい空気が心地よく、下ではたくさんの人々が祭りを楽しんでいました。
En: The crisp autumn air was pleasant, and below, many people were enjoying the festival.
Ja: 祐人は宝探しが大好きな青年でした。
En: Yuto was a young man who loved treasure hunting.
Ja: ある日、彼の携帯に不思議なメッセージが届きました。
En: One day, a mysterious message arrived on his phone.
Ja: 「スカイツリーの頂上に宝が隠されている」と。
En: It said, "A treasure is hidden at the top of the Skytree."
Ja: 彼は興奮し、すぐに友人の愛子に話しました。
En: He got excited and immediately told his friend Aiko.
Ja: 「これはきっといたずらよ。」愛子は言いましたが、祐人の情熱に心を動かされ、「一緒に行ってみよう」と言いました。
En: "This must be a prank," Aiko said, but moved by Yuto's enthusiasm, she added, "Let's go together and check it out."
Ja: スカイツリーに到着した二人は、エレベーターで頂上に向かいました。
En: Once the two arrived at the Skytree, they headed to the top via the elevator.
Ja: 頂上からは東京の夜景が美しく広がっていました。
En: From the top, the night view of Tokyo spread out beautifully.
Ja: しかし、祐人の目的は景色ではありませんでした。
En: However, Yuto's goal wasn't the scenery.
Ja: 「メッセージにあった宝って、どこにあるのかな?」祐人は言いました。
En: "Where could the treasure mentioned in the message be?" Yuto wondered aloud.
Ja: 「探してみると、あそこに何か特別なものがあるよ。」
En: "If we search around, there's something special over there."
Ja: 二人は小さな錠のかかった仕掛けを見つけました。
En: The two of them found a small mechanism with a lock on it.
Ja: 鍵に繋がったヒントがありました。それがパズルでした。
En: There was a clue attached to the key, which turned out to be a puzzle.
Ja: 祐人はじっと考えました。
En: Yuto contemplated it intently.
Ja: 時間が経つにつれ、セキュリティが周囲を見回る音が聞こえてきました。
En: As time passed, they heard the sound of security making rounds nearby.
Ja: 「早く、解かないと。」愛子がそっと言いました。
En: "Quick, we have to solve it," Aiko whispered.
Ja: ついに祐人は答えを見つけ、鍵が開きました。
En: Finally, Yuto found the answer and unlocked the key.
Ja: 中には宝ではなく、次の手掛かりが示された地図が入っていました。
En: Inside, there wasn't a treasure but a map indicating the next clue.
Ja: 祐人はがっかりするかと思いましたが、むしろ自信を得ました。
En: One might expect Yuto to be disappointed, but instead, he felt confident.
Ja: 「次の冒険が楽しみだ!」
En: "I'm excited for the next adventure!"
Ja: 愛子も微笑みました。
En: Aiko smiled as well.
Ja: 「私ももう少し謎を楽しんでみようかな。」
En: "I think I'll enjoy the mysteries a bit more myself."
Ja: その夜、二人は東京の景色を楽しみつつ、次の冒険に心を躍らせました。
En: That night, as the two enjoyed the view of Tokyo, their hearts were thrilled with the anticipation of the next adventure.
Ja: スカイツリーから見下ろす風景は、これからの冒険を祝福しているようでした。
En: The scene from the Skytree seemed to be celebrating their future adventures.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-24-07-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: ハロウィーンの夜、東京スカイツリーは美しく輝いていました。
En: On Halloween night, the Tokyo Skytree was beautifully illuminated.
Ja: 秋の冷たい空気が心地よく、下ではたくさんの人々が祭りを楽しんでいました。
En: The crisp autumn air was pleasant, and below, many people were enjoying the festival.
Ja: 祐人は宝探しが大好きな青年でした。
En: Yuto was a young man who loved treasure hunting.
Ja: ある日、彼の携帯に不思議なメッセージが届きました。
En: One day, a mysterious message arrived on his phone.
Ja: 「スカイツリーの頂上に宝が隠されている」と。
En: It said, "A treasure is hidden at the top of the Skytree."
Ja: 彼は興奮し、すぐに友人の愛子に話しました。
En: He got excited and immediately told his friend Aiko.
Ja: 「これはきっといたずらよ。」愛子は言いましたが、祐人の情熱に心を動かされ、「一緒に行ってみよう」と言いました。
En: "This must be a prank," Aiko said, but moved by Yuto's enthusiasm, she added, "Let's go together and check it out."
Ja: スカイツリーに到着した二人は、エレベーターで頂上に向かいました。
En: Once the two arrived at the Skytree, they headed to the top via the elevator.
Ja: 頂上からは東京の夜景が美しく広がっていました。
En: From the top, the night view of Tokyo spread out beautifully.
Ja: しかし、祐人の目的は景色ではありませんでした。
En: However, Yuto's goal wasn't the scenery.
Ja: 「メッセージにあった宝って、どこにあるのかな?」祐人は言いました。
En: "Where could the treasure mentioned in the message be?" Yuto wondered aloud.
Ja: 「探してみると、あそこに何か特別なものがあるよ。」
En: "If we search around, there's something special over there."
Ja: 二人は小さな錠のかかった仕掛けを見つけました。
En: The two of them found a small mechanism with a lock on it.
Ja: 鍵に繋がったヒントがありました。それがパズルでした。
En: There was a clue attached to the key, which turned out to be a puzzle.
Ja: 祐人はじっと考えました。
En: Yuto contemplated it intently.
Ja: 時間が経つにつれ、セキュリティが周囲を見回る音が聞こえてきました。
En: As time passed, they heard the sound of security making rounds nearby.
Ja: 「早く、解かないと。」愛子がそっと言いました。
En: "Quick, we have to solve it," Aiko whispered.
Ja: ついに祐人は答えを見つけ、鍵が開きました。
En: Finally, Yuto found the answer and unlocked the key.
Ja: 中には宝ではなく、次の手掛かりが示された地図が入っていました。
En: Inside, there wasn't a treasure but a map indicating the next clue.
Ja: 祐人はがっかりするかと思いましたが、むしろ自信を得ました。
En: One might expect Yuto to be disappointed, but instead, he felt confident.
Ja: 「次の冒険が楽しみだ!」
En: "I'm excited for the next adventure!"
Ja: 愛子も微笑みました。
En: Aiko smiled as well.
Ja: 「私ももう少し謎を楽しんでみようかな。」
En: "I think I'll enjoy the mysteries a bit more myself."
Ja: その夜、二人は東京の景色を楽しみつつ、次の冒険に心を躍らせました。
En: That night, as the two enjoyed the view of Tokyo, their hearts were thrilled with the anticipation of the next adventure.
Ja: スカイツリーから見下ろす風景は、これからの冒険を祝福しているようでした。
En: The scene from the Skytree seemed to be celebrating their future adventures.
Vocabulary Words:
- illuminated: 輝いていました
- crisp: 冷たい
- pleasant: 心地よく
- treasure hunting: 宝探し
- mysterious: 不思議な
- arrived: 届きました
- prank: いたずら
- enthusiasm: 情熱
- headed: 向かいました
- scenery: 景色
- mechanism: 仕掛け
- contemplated: 考えました
- intently: じっと
- security: セキュリティ
- making rounds: 見回る
- whispered: そっと言いました
- unlocked: 開きました
- clue: 手掛かり
- disappointed: がっかり
- confident: 自信
- anticipation: 心を躍らせました
- celebrating: 祝福している
- puzzle: パズル
- attached: 繋がった
- thrilled: 心を躍らせました
- adventure: 冒険
- view: 夜景
- indicating: 示された
- mechanism: 仕掛け
Comments
In Channel




