An Autumn's Tale: Finding Home and Friendship at Uni
Update: 2025-11-17
Description
Fluent Fiction - Greek: An Autumn's Tale: Finding Home and Friendship at Uni
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-11-17-08-38-20-el
Story Transcript:
El: Τα φύλλα έπεφταν απαλά απ' τα δέντρα, βάφοντας τα μονοπάτια του πανεπιστημίου με όλες τις αποχρώσεις του φθινοπώρου.
En: The leaves were gently falling from the trees, painting the university pathways with all the shades of autumn.
El: Στην κοινόχρηστη αίθουσα του κοιτώνα, οι φοιτητές ετοίμαζαν τα πάντα για την επικείμενη γιορτή των Ευχαριστιών.
En: In the dormitory's common room, the students were preparing everything for the upcoming Thanksgiving celebration.
El: Οι μυρωδιές από την κουζίνα γέμιζαν τον αέρα: μήλα, κανέλα και φρεσκοψημένο ψωμί.
En: The smells from the kitchen filled the air: apples, cinnamon, and freshly baked bread.
El: Αυτό ήταν το ιδανικό σκηνικό για το ξεκίνημα μιας νέας φιλίας.
En: This was the ideal setting for the beginning of a new friendship.
El: Η Θάλια καθόταν σε μια γωνιά, κρατώντας ένα άλμπουμ ζωγραφικής.
En: I Thalia was sitting in a corner, holding a sketchbook.
El: Ήταν το πρώτο της φθινόπωρο μακριά από το σπίτι και η νοσταλγία την έπνιγε.
En: It was her first autumn away from home, and nostalgia was overwhelming her.
El: Σπάνια συμμετείχε σε προβλέψιμες δραστηριότητες, όμως η διοργάνωση της γιορτής την τράβηξε, σαν μια γλυκιά προσμονή για θερμή συντροφιά.
En: She rarely participated in predictable activities, but the organization of the celebration attracted her, like a sweet anticipation of warm company.
El: Ο Κώστας, με το ζεστό του χαμόγελο, περνούσε από τραπέζι σε τραπέζι, βεβαιώνοντας ότι όλοι περνούσαν καλά.
En: O Kostas, with his warm smile, was going from table to table, ensuring everyone was having a good time.
El: Ήταν το σημείο αναφοράς για οποιαδήποτε κοινωνική δραστηριότητα στον κοιτώνα.
En: He was the go-to person for any social activity in the dormitory.
El: Όταν είδε τη Θάλια μόνη, κατάλαβε ότι της χρειαζόταν λίγη υποστήριξη.
En: When he saw ti Thalia alone, he realized she needed a bit of support.
El: "Γεια, Θάλια," είπε, πλησιάζοντας με φιλικό τόνο.
En: "Hi, Thalia," he said, approaching her in a friendly tone.
El: "Θα ήθελες να μας βοηθήσεις με τις διακοσμήσεις;
En: "Would you like to help us with the decorations?"
El: "Η Θάλια δίστασε για μια στιγμή, αλλά το ενθουσιώδες βλέμμα του Κώστα την έπεισε.
En: I Thalia hesitated for a moment, but to enthusiastic look of Kosta convinced her.
El: "Ναι, θα ήθελα," απάντησε τελικά με χαμηλή φωνή.
En: "Yes, I would," she finally replied in a soft voice.
El: Καθώς έφτιαχναν μαζί τα χάρτινα φαναράκια, μίλησαν για το πώς γιόρταζαν οι οικογένειές τους τις γιορτές στην Ελλάδα.
En: As they made the paper lanterns together, they talked about how their families celebrated the holidays in Greece.
El: Η Θάλια ξεκίνησε να εξιστορεί έναν από τους αγαπημένους της παραμυθιακούς μύθους, αυτόν του Δαίδαλου και του Ίκαρου, πώς απέδρασαν από ένα δύσκολο νησί με φτερά από κερί και φτερά.
En: I Thalia began to narrate one of her favorite mythical tales, that of Daedalus and Icarus, how they escaped from a challenging island with wings of wax and feathers.
El: Οι υπόλοιποι φοιτητές μαζεύτηκαν γύρω τους, γοητευμένοι από την ιστορία και το πάθος της Θάλιας.
En: The other students gathered around them, captivated by the story and to passion of Thalias.
El: Ο Κώστας την ενθάρρυνε με προσοχή, προσθέτοντας δικά του σχόλια και ιστορίες.
En: O Kostas encouraged her carefully, adding his own comments and stories.
El: Η ατμόσφαιρα γινόταν ολοένα πιο ζεστή και ευχάριστη.
En: The atmosphere was becoming increasingly warmer and more pleasant.
El: Όταν έφτασε η ώρα της εκδήλωσης, όλοι στον κοιτώνα ένοιωσαν σαν μέλη μιας μεγάλης οικογένειας.
En: When the time for the event arrived, everyone in the dormitory felt like members of a large family.
El: Η Θάλια ένιωθε λιγότερο μόνη.
En: I Thalia felt less alone.
El: Η σχέση της με τον Κώστα γινόταν φιλία βαθιά και ουσιαστική.
En: Her relationship with ton Kosta was becoming a deep and meaningful friendship.
El: Στο τέλος της βραδιάς, καθώς καθάριζαν μαζί τα τελευταία ροκανίδια και γιρλάντες, η Θάλια πρότεινε: "Την επόμενη φορά, μπορούμε να οργανώσουμε κάτι που να δείχνει κουλτούρες από όλο τον κόσμο.
En: At the end of the evening, as they were cleaning up the last bits of confetti and garlands, i Thalia suggested, "Next time, we could organize something that showcases cultures from around the world."
El: "Ο Κώστας χαμογέλασε.
En: O Kostas smiled.
El: "Είναι καταπληκτική ιδέα.
En: "That's a fantastic idea.
El: Ας σχεδιάσουμε μαζί.
En: Let's plan it together."
El: "Και από εκείνη την ημέρα, η Θάλια ένιωσε πως τελικά μπορούσε να αποκαλέσει αυτόν τον τόπο το δεύτερο σπίτι της.
En: And from that day, i Thalia felt she could finally call this place her second home.
El: Μια κοινότητα γεννήθηκε εκείνο το φθινόπωρο, γεμάτη υποσχέσεις για νέα ξεκινήματα και αληθινές φιλίες.
En: A community was born that autumn, full of promises for new beginnings and true friendships.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-11-17-08-38-20-el
Story Transcript:
El: Τα φύλλα έπεφταν απαλά απ' τα δέντρα, βάφοντας τα μονοπάτια του πανεπιστημίου με όλες τις αποχρώσεις του φθινοπώρου.
En: The leaves were gently falling from the trees, painting the university pathways with all the shades of autumn.
El: Στην κοινόχρηστη αίθουσα του κοιτώνα, οι φοιτητές ετοίμαζαν τα πάντα για την επικείμενη γιορτή των Ευχαριστιών.
En: In the dormitory's common room, the students were preparing everything for the upcoming Thanksgiving celebration.
El: Οι μυρωδιές από την κουζίνα γέμιζαν τον αέρα: μήλα, κανέλα και φρεσκοψημένο ψωμί.
En: The smells from the kitchen filled the air: apples, cinnamon, and freshly baked bread.
El: Αυτό ήταν το ιδανικό σκηνικό για το ξεκίνημα μιας νέας φιλίας.
En: This was the ideal setting for the beginning of a new friendship.
El: Η Θάλια καθόταν σε μια γωνιά, κρατώντας ένα άλμπουμ ζωγραφικής.
En: I Thalia was sitting in a corner, holding a sketchbook.
El: Ήταν το πρώτο της φθινόπωρο μακριά από το σπίτι και η νοσταλγία την έπνιγε.
En: It was her first autumn away from home, and nostalgia was overwhelming her.
El: Σπάνια συμμετείχε σε προβλέψιμες δραστηριότητες, όμως η διοργάνωση της γιορτής την τράβηξε, σαν μια γλυκιά προσμονή για θερμή συντροφιά.
En: She rarely participated in predictable activities, but the organization of the celebration attracted her, like a sweet anticipation of warm company.
El: Ο Κώστας, με το ζεστό του χαμόγελο, περνούσε από τραπέζι σε τραπέζι, βεβαιώνοντας ότι όλοι περνούσαν καλά.
En: O Kostas, with his warm smile, was going from table to table, ensuring everyone was having a good time.
El: Ήταν το σημείο αναφοράς για οποιαδήποτε κοινωνική δραστηριότητα στον κοιτώνα.
En: He was the go-to person for any social activity in the dormitory.
El: Όταν είδε τη Θάλια μόνη, κατάλαβε ότι της χρειαζόταν λίγη υποστήριξη.
En: When he saw ti Thalia alone, he realized she needed a bit of support.
El: "Γεια, Θάλια," είπε, πλησιάζοντας με φιλικό τόνο.
En: "Hi, Thalia," he said, approaching her in a friendly tone.
El: "Θα ήθελες να μας βοηθήσεις με τις διακοσμήσεις;
En: "Would you like to help us with the decorations?"
El: "Η Θάλια δίστασε για μια στιγμή, αλλά το ενθουσιώδες βλέμμα του Κώστα την έπεισε.
En: I Thalia hesitated for a moment, but to enthusiastic look of Kosta convinced her.
El: "Ναι, θα ήθελα," απάντησε τελικά με χαμηλή φωνή.
En: "Yes, I would," she finally replied in a soft voice.
El: Καθώς έφτιαχναν μαζί τα χάρτινα φαναράκια, μίλησαν για το πώς γιόρταζαν οι οικογένειές τους τις γιορτές στην Ελλάδα.
En: As they made the paper lanterns together, they talked about how their families celebrated the holidays in Greece.
El: Η Θάλια ξεκίνησε να εξιστορεί έναν από τους αγαπημένους της παραμυθιακούς μύθους, αυτόν του Δαίδαλου και του Ίκαρου, πώς απέδρασαν από ένα δύσκολο νησί με φτερά από κερί και φτερά.
En: I Thalia began to narrate one of her favorite mythical tales, that of Daedalus and Icarus, how they escaped from a challenging island with wings of wax and feathers.
El: Οι υπόλοιποι φοιτητές μαζεύτηκαν γύρω τους, γοητευμένοι από την ιστορία και το πάθος της Θάλιας.
En: The other students gathered around them, captivated by the story and to passion of Thalias.
El: Ο Κώστας την ενθάρρυνε με προσοχή, προσθέτοντας δικά του σχόλια και ιστορίες.
En: O Kostas encouraged her carefully, adding his own comments and stories.
El: Η ατμόσφαιρα γινόταν ολοένα πιο ζεστή και ευχάριστη.
En: The atmosphere was becoming increasingly warmer and more pleasant.
El: Όταν έφτασε η ώρα της εκδήλωσης, όλοι στον κοιτώνα ένοιωσαν σαν μέλη μιας μεγάλης οικογένειας.
En: When the time for the event arrived, everyone in the dormitory felt like members of a large family.
El: Η Θάλια ένιωθε λιγότερο μόνη.
En: I Thalia felt less alone.
El: Η σχέση της με τον Κώστα γινόταν φιλία βαθιά και ουσιαστική.
En: Her relationship with ton Kosta was becoming a deep and meaningful friendship.
El: Στο τέλος της βραδιάς, καθώς καθάριζαν μαζί τα τελευταία ροκανίδια και γιρλάντες, η Θάλια πρότεινε: "Την επόμενη φορά, μπορούμε να οργανώσουμε κάτι που να δείχνει κουλτούρες από όλο τον κόσμο.
En: At the end of the evening, as they were cleaning up the last bits of confetti and garlands, i Thalia suggested, "Next time, we could organize something that showcases cultures from around the world."
El: "Ο Κώστας χαμογέλασε.
En: O Kostas smiled.
El: "Είναι καταπληκτική ιδέα.
En: "That's a fantastic idea.
El: Ας σχεδιάσουμε μαζί.
En: Let's plan it together."
El: "Και από εκείνη την ημέρα, η Θάλια ένιωσε πως τελικά μπορούσε να αποκαλέσει αυτόν τον τόπο το δεύτερο σπίτι της.
En: And from that day, i Thalia felt she could finally call this place her second home.
El: Μια κοινότητα γεννήθηκε εκείνο το φθινόπωρο, γεμάτη υποσχέσεις για νέα ξεκινήματα και αληθινές φιλίες.
En: A community was born that autumn, full of promises for new beginnings and true friendships.
Vocabulary Words:
- the leaves: τα φύλλα
- the nostalgia: η νοσταλγία
- the sketchbook: το άλμπουμ ζωγραφικής
- overwhelming: έπνιγε
- the anticipation: η προσμονή
- the company: η συντροφιά
- the support: η υποστήριξη
- to hesitate: διστάζω
- the lanterns: τα φαναράκια
- to narrate: εξιστορώ
- the mythical tales: οι παραμυθιακοί μύθοι
- the escape: η απόδραση
- captivated: γοητευμένοι
- the warmth: η ζεστασιά
- pleasant: ευχάριστη
- meaningful: ουσιαστική
- the confetti: τα ροκανίδια
- the garlands: οι γιρλάντες
- to showcase: δείχνω
- the cultures: οι κουλτούρες
- to organize: διοργανώνω
- the atmosphere: η ατμόσφαιρα
- the community: η κοινότητα
- the shades: οι αποχρώσεις
- the celebration: η γιορτή
- freshly baked: φρεσκοψημένο
- the family: η οικογένεια
- enthusiastic: ενθουσιώδες
- the relationship: η σχέση
- to whisper: ψιθυρίζω
Comments
In Channel




