DiscoverFluent Fiction - UkrainianBalancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany
Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

Update: 2025-10-24
Share

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-24-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У Київському національному університеті було шумно й весело.
En: It was noisy and fun at Kyiv National University.

Uk: Осінь покривала місто золотими листками, а студенти бігали між старовинними будівлями, хапаючи підручники й каву.
En: Autumn covered the city with golden leaves as students darted between the old buildings, grabbing textbooks and coffee.

Uk: У повітрі вже відчувалася наближення Хеловіна.
En: The air already hinted at the approach of Halloween.

Uk: Деякі студенти були в захваті від головного свята осені, тоді як інші, начебто Оксана, більше хвилювалися через наближення іспитів.
En: Some students were thrilled about the main holiday of autumn, while others, like Oksana, were more worried about the upcoming exams.

Uk: Оксана була старанною студенткою.
En: Oksana was a diligent student.

Uk: Вона вчилася день і ніч, бо знала, що її стипендія залежить від її оцінок.
En: She studied day and night, knowing that her scholarship depended on her grades.

Uk: В цей же час, Ярослав, відомий своєю безтурботністю, готував костюм для вечірки, яку організовував у гуртожитку.
En: Meanwhile, Yaroslav, known for his carefree nature, was preparing a costume for the party he was organizing in the dormitory.

Uk: Дмітро, тихий, але розумний однокурсник, зазвичай сидів у бібліотеці, заглиблений у книги.
En: Dmytro, a quiet but smart classmate, usually sat in the library, immersed in books.

Uk: Осінній семестр був в розпалі, і Оксана відчувала себе виснаженою.
En: The autumn semester was in full swing, and Oksana felt exhausted.

Uk: Їй дуже хотілося на вечірку з друзями.
En: She really wanted to attend the party with friends.

Uk: Проте вона боялася, що це зашкодить її підготовці до іспитів.
En: However, she was afraid it would harm her exam preparation.

Uk: І от, настав вечір Хеловіну.
En: And so, Halloween evening arrived.

Uk: Київський університет був прикрашений гарбузами й жахливими ліхтариками, а студенти вже почали сходитися на вечірку.
En: Kyiv University was decorated with pumpkins and spooky lanterns, and students were already gathering for the party.

Uk: У своїй кімнаті, серед книг і нотаток, Оксана отримала дзвінок від Ярослава.
En: In her room, among books and notes, Oksana received a call from Yaroslav.

Uk: "Оксано, приходь на вечірку!
En: "Oksana, come to the party!

Uk: Тобі це потрібно.
En: You need this.

Uk: Трошки відпочинеш і розважишся", — наполягав Ярослав.
En: You'll relax and have some fun," insisted Yaroslav.

Uk: Оксана нервово кусала губи.
En: Oksana nervously bit her lips.

Uk: Вона знала, що її чекають важливі оцінки.
En: She knew important grades awaited her.

Uk: Але так само вона розуміла, що їй потрібен відпочинок.
En: But she also understood she needed a break.

Uk: З великим зусиллям вирішила піти на вечірку хоча б ненадовго.
En: With great effort, she decided to go to the party, even if only for a short while.

Uk: У гуртожитку було повно людей, сміху і музики.
En: The dorms were filled with people, laughter, and music.

Uk: Вона відпочила, поспілкувавшись з друзями, і ця непоказна вечірка подарувала їй розрядку.
En: She relaxed by chatting with friends, and this modest party brought her relief.

Uk: Вже вночі, повернувшись до своїх підручників, Оксана відчула, як напругу змінила легкість.
En: Late at night, returning to her textbooks, Oksana felt the tension replaced by lightness.

Uk: Ця коротка перерва надала їй сил та ясності думки.
En: This short break gave her strength and mental clarity.

Uk: Вона зрозуміла, як важливо знаходити баланс між навчанням і відпочинком.
En: She realized how important it is to find a balance between studying and resting.

Uk: Завдяки цьому досвіду, Оксана вступила в період іспитів з новою енергією.
En: Thanks to this experience, Oksana entered the exam period with new energy.

Uk: Вона зрозуміла, що не потрібно жертвувати всім задля навчання.
En: She understood that there was no need to sacrifice everything for studying.

Uk: Головне — знайти час для всього.
En: The main thing is to find time for everything.

Uk: І з цим новим знанням, вона впевнено пішла вперед.
En: And with this new understanding, she confidently moved forward.

Uk: Іспити пройшли успішно, а за сесією залишилася не тільки висока оцінка, а й усвідомлення: відпочинок і робота можуть бути в добрій гармонії один з одним.
En: The exams went well, and along with high grades, she was left with an awareness: rest and work can be in good harmony with each other.


Vocabulary Words:
  • noisy: шумно
  • darted: бігали
  • grab: хапати
  • hinted: відчувалася
  • thrilled: захват
  • diligent: старанна
  • scholarship: стипендія
  • carefree: безтурботністю
  • immersed: заглиблений
  • semester: семестр
  • exhausted: виснажена
  • spooky: жахливими
  • insisted: наполягав
  • tension: напруга
  • lightness: легкість
  • clarity: ясність
  • balance: баланс
  • sacrifice: жертвувати
  • harmony: гармонії
  • autumn: осінь
  • buildings: будівлями
  • grades: оцінки
  • costume: костюм
  • gathering: сходитися
  • nervously: нервово
  • modest: непоказна
  • relief: розрядка
  • mental: ясності
  • understanding: усвідомлення
  • confidently: впевнено
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

FluentFiction.org