DiscoverClerkship Ready: PediatricsBefore Your First Encounter Using an Interpreter
Before Your First Encounter Using an Interpreter

Before Your First Encounter Using an Interpreter

Update: 2023-08-18
Share

Description

Many of our patients and their families are not proficient in English, and it's important to be able to communicate effectively with them.  In this episode, you’ll learn about how to work with an interpreter during encounters with patients who are not proficient in English. We’ll discuss dos and don’ts, common challenges, and tips for interacting with interpreters and families.



  1.   Definitions

  2.   Interpretation vs translation

  3.   Modes of interpretation

  4.   When do I need an interpreter?


III.           Who should not serve as an interpreter?



  1.   Non-certified team members

  2.   Patient’s non-certified friends or community members

  3.   Patient’s family members

  4.   Getting started

  5.   Verify preferred language

  6.   Positions in the room

  7.   Introductions, including of the interpreter and recording interpreter’s information

  8.   Conducting the visit

  9.   How long to speak before awaiting interpretation

  10.   During the physical exam

  11.   Teach-back method via interpreter

  12.   Trouble-shooting

  13.   When the patient declines interpreter services

  14.   When you think the interpreter is misinterpreting

  15.   When you have technical difficulties or ambient noise


VII.         At the end of the encounter



  1.   Translating written patient materials

  2.   Considering variable written and medical literacies

  3.   Next steps and follow-up care


VIII.        After the visit



  1.   Documentation of your use of interpreter services

  2.   Verification of preferred language


 


Resources:


        “Addressing Low Health Literacy and Limited English Proficiency,” American Academy of Pediatrics: https://www.aap.org/en/practice-management/providing-patient--and-family-centered-care/addressing-low-health-literacy-and-limited-english-proficiency/


        “Guidelines for Use of Medical Interpreter Services,” Association of American Medical Colleges: https://www.aamc.org/media/24801/download


        “Appropriate Use of Medical Interpreters,” American Academy of Family Physicians: https://www.aafp.org/pubs/afp/issues/2014/1001/p476.html


        “Working effectively with an interpreter,” U.S. Department of Health and Human Services Office of Minority Health: https://thinkculturalhealth.hhs.gov/assets/pdfs/resource-library/working-effectively-with-interpreter.pdf

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Before Your First Encounter Using an Interpreter

Before Your First Encounter Using an Interpreter

MedReady