DiscoverFluent Fiction - HindiCapturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden
Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden

Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden

Update: 2025-11-15
Share

Description

Fluent Fiction - Hindi: Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-15-23-34-02-hi

Story Transcript:

Hi: बादल हल्के-हल्के चल रहे थे, और सूरज धीरे-धीरे घास पर किरने बिखेर रहा था।
En: The clouds were moving gently, and the sun was slowly scattering rays on the grass.

Hi: यह समय था दिल्ली के खूबसूरत लोदी गार्डन का, जहाँ पेड़ अपनी सुनहरी पत्तियों से सज रहे थे।
En: This was the time in Delhi’s beautiful Lodhi Garden, where the trees were adorned with their golden leaves.

Hi: दिवाली के मौसम ने पूरे वातावरण को एक अलग ही जोश से भर दिया था।
En: The Diwali season had filled the entire atmosphere with a unique excitement.

Hi: आरव और पूजा दोनों वहाँ अपने फोटोग्राफी असाइनमेंट के लिए आए थे।
En: Arav and Pooja both had come there for their photography assignment.

Hi: आरव के हाथ में उसका कैमरा था और वह बिलकुल तैयार था।
En: Arav had his camera in hand and was completely ready.

Hi: वह एक परफेक्ट फोटो सीरीज़ खींचना चाहता था जो दिवाली की असली भावना को पकड़े।
En: He wanted to capture a perfect photo series that encapsulated the true spirit of Diwali.

Hi: पूजा, जो उसके साथ आर्ट डायरेक्टर के रूप में थी, स्वाभाविक पल का महत्व मानती थी।
En: Pooja, who was with him as the art director, valued the essence of spontaneous moments.

Hi: "देखो आरव, ये पल खुद ही खास बनते हैं।
En: "Look Arav, these moments become special on their own.

Hi: हर चीज़ की प्लानिंग नहीं हो सकती," पूजा ने मुस्कराते हुए कहा।
En: Not everything can be planned," Pooja said with a smile.

Hi: आरव ने कैमरे को ठीक करते हुए जवाब दिया, "मेरी परफेक्शन ही सब कुछ है।
En: Arav, adjusting the camera, replied, "Perfection is everything to me.

Hi: मैं किसी भी क्षण को बर्बाद नहीं कर सकता।
En: I cannot waste any moment."

Hi: "पूजा ने हल्के से सिर हिलाया और फूलों की ओर इशारा किया, जिन पर सूरज की रोशनी पड़ रही थी।
En: Pooja gently shook her head and pointed towards the flowers upon which the sunlight was falling.

Hi: "वो देखो, वो फूल कितने सुंदर हैं।
En: "Look at those flowers, how beautiful they are.

Hi: वो योजना बनाकर नहीं खिले।
En: They didn't bloom by planning."

Hi: "आरव ने भी धीरे से देखा, पर उसकी चिंता ये थी कि सब कुछ सही कैसा दिखे।
En: Arav also glanced gently, but his worry was about how everything appears right.

Hi: जब वे आगे बढ़े, पूजा ने लोदी गार्डन में घुमते बच्चों की ओर इशारा किया।
En: As they moved forward, Pooja pointed towards the children playing in Lodhi Garden.

Hi: बच्चे पटाखे लेकर खेल रहे थे, और उनकी हंसी गूँज रही थी।
En: The children were playing with fireworks, and their laughter was echoing.

Hi: अचानक, पूजा ने कहा, "ये पल हैं, आरव।
En: Suddenly, Pooja said, "These are the moments, Arav.

Hi: इन बच्चों की खुशी में दिवाली की असली रौशनी है।
En: In these children's joy lies the true light of Diwali."

Hi: "आरव ने कैमरा उठाया, और विनोद से कहा, "ठीक है, आज़माते हैं।
En: Arav picked up the camera and, with a smile, said, "Alright, let's try."

Hi: "उन्होंने बच्चों के हंसी-खुशी भरे पल और परिवारों के साथ बिताए गए अद्भुत मौके लेने शुरू कर दिए।
En: They started capturing the joyous moments of laughter-filled children and the wonderful moments spent with families.

Hi: जब एक फुलझड़ी आकाश में चमकी, आरव ने उस क्षण को पकड़ लिया।
En: When a sparkler lit up the sky, Arav captured that moment.

Hi: वह समझ गया था कि पूजा ने क्या बताना चाहा था।
En: He understood what Pooja meant to convey.

Hi: आखिरकार, दोनों की परिश्रम एक साथ रंग लाई।
En: Finally, their hard work together bore fruit.

Hi: उनका असाइनमेंट पूरा हुआ, जो दिवाली के असली उत्साह और उमंग को चित्रित करता था।
En: Their assignment was completed, which depicted the true enthusiasm and spirit of Diwali.

Hi: आरव ने पूजा की ओर देखा और मुस्कराया।
En: Arav looked at Pooja and smiled.

Hi: "शुक्रिया, तुमने मुझे असली खुशियों को देखना सिखाया।
En: "Thank you, you taught me to see true happiness."

Hi: "पूजा ने आँखों में चमक के साथ कहा, "इसी में तो सच्ची कला है, आरव।
En: Pooja said, with a sparkle in her eyes, "This is where true art lies, Arav."

Hi: "लोदी गार्डन की हरियाली के बीच, पटाखों की आवाज़ और फूलों की खुशबू के साथ, दोनों ने अपने काम का जश्न मनाया।
En: Amidst the greenery of Lodhi Garden, with the sound of fireworks and the fragrance of flowers, they celebrated their work.

Hi: आरव ने सीखा कि पूर्णता तो खुद ही आती है, जब वक्त के साथ चलो।
En: Arav learned that perfection comes naturally when you go with the flow of time.

Hi: और दिवाली आईने की तरह, हर पल को रोशनी से भरते हुए, उनके असाइनमेंट की सफलता का गवाह बनी।
En: And like a mirror, Diwali, filling every moment with light, became a witness to the success of their assignment.


Vocabulary Words:
  • gently: हल्के-हल्के
  • scattering: बिखेर रहा
  • adorned: सज रहे थे
  • encapsulated: पकड़े
  • spontaneous: स्वाभाविक
  • essence: महत्व
  • adjusting: ठीक करते हुए
  • moment: क्षण
  • bloom: खिले
  • sparkler: फुलझड़ी
  • captured: पकड़ लिया
  • convey: बताना
  • depicted: चित्रित
  • enthusiasm: उत्साह
  • bear fruit: रंग लाई
  • witness: गवाह
  • greenery: हरियाली
  • fragrance: खुशबू
  • fireworks: पटाखों
  • essence: महत्व
  • spirit: भावना
  • joie: खुशियों
  • perfect: पूर्णता
  • rejoicing: जश्न
  • assignment: असाइनमेंट
  • art: कला
  • unique: अलग
  • celebrated: मनाया
  • rainbow: इंद्रधनुष
  • echoing: गूँज रही थी
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden

Capturing Diwali: A Photographic Journey through Lodhi Garden

FluentFiction.org