Decolonising Development, Episode 41

Decolonising Development, Episode 41

Update: 2024-04-11
Share

Description



<figure class="aligncenter size-full is-resized"></figure>

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.


As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:



Problems of Underdevelopment


Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
 
Nicolás Guillén
 
 
Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Decolonising Development, Episode 41

Decolonising Development, Episode 41

Ceteris Never Paribus