EdD 1x01 - Traduzioni ed adattamenti
Update: 2019-12-06
Description
In questa prima puntata i nostri impavidi eroi si destreggiano fra sconcertanti traduzioni, orpelli linguistici ed espedienti narrativi arzigogolati, soffermandosi sulle scelte apparentemente (o realmente) discutibili di l’una o l’altra traduzione, tentando di analizzarle e contestualizzarle.
E’ così che armati della spada della pazienza e l’armatura del sarcasmo e la risata pronta, i guerrieri affronteranno la discutibilissima nuova traduzione de “Il signore degli anelli” di J.R.R. Tolkien, a cura di Ottavio Fatica che ha stravolto di recente i preconcetti e i valori a cui numerose generazioni si erano abituate, appassionandosi attraverso i vecchi riadattamenti dall’originale inglese.
E’ così che armati della spada della pazienza e l’armatura del sarcasmo e la risata pronta, i guerrieri affronteranno la discutibilissima nuova traduzione de “Il signore degli anelli” di J.R.R. Tolkien, a cura di Ottavio Fatica che ha stravolto di recente i preconcetti e i valori a cui numerose generazioni si erano abituate, appassionandosi attraverso i vecchi riadattamenti dall’originale inglese.
Comments
In Channel