Emil's Enchanted Christmas: From Shy Newcomer to Star
Update: 2025-11-14
Description
Fluent Fiction - German: Emil's Enchanted Christmas: From Shy Newcomer to Star
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-14-08-38-20-de
Story Transcript:
De: Zwischen den alten Mauern des Internats fand das Leben seinen eigenen Rhythmus.
En: Between the old walls of the Internat, life found its own rhythm.
De: Jetzt, im Herbst, war das Internat im bayerischen Land von der morgendlichen Kälte umhüllt.
En: Now, in autumn, the Internat in the Bavarian countryside was enveloped by the morning chill.
De: Dicker Efeu rankte an den Wänden und schickte seine letzten grünen Grüße.
En: Thick ivy climbed the walls, sending its last green greetings.
De: Auf dem Schulhof standen die Schüler in Gruppen zusammen, die Köpfe voller Weihnachtsideen und Ferienpläne.
En: In the schoolyard, the students stood together in groups, their heads full of Christmas ideas and holiday plans.
De: Emil war neu hier.
En: Emil was new here.
De: Er hatte große Augen und vielleicht noch einen größeren Traum: Freunde finden und dazugehören.
En: He had big eyes and perhaps an even bigger dream: to find friends and belong.
De: Auch die Weihnachtsdekorationen schwebten im Kopf des kreativen jungen Mannes.
En: The Christmas decorations also floated in the mind of the creative young man.
De: Aber seine Schüchternheit war wie ein dickes Buch vor ihm - schwer zu öffnen.
En: But his shyness was like a thick book in front of him—difficult to open.
De: Klara beobachtete ihn schon seit ein paar Tagen.
En: Klara had been observing him for a few days.
De: Sie war selbstbewusst und immer bereit, jemandem die Hand zu reichen.
En: She was confident and always ready to reach out to someone.
De: "Komm, Emil!", rief sie eines Nachmittags in der Aula.
En: "Come on, Emil!" she called out one afternoon in the Aula.
De: "Wir gehen Weihnachtssachen kaufen.
En: "We're going to buy Christmas stuff.
De: Du kommst mit!" Emil nickte zögerlich.
En: You're coming with us!" Emil nodded hesitantly.
De: Dies war seine Chance.
En: This was his chance.
De: Mit dicken Mänteln und frosten Händen fuhren Emil und Klara zur Stadt.
En: With thick coats and frosty hands, Emil and Klara went to the city.
De: Die gepflasterten Straßen waren voller Lichter und der Duft von Glühwein lag in der Luft.
En: The cobbled streets were full of lights, and the scent of Glühwein was in the air.
De: Überall waren kleine Holzstände, die Weihnachtsartikel verkauften: Kerzen, Sterne, Lebkuchen.
En: Everywhere there were small wooden stands selling Christmas items: candles, stars, gingerbread.
De: "Komm, schau das hier!", sagte Klara und zog Emil zu einem Stand mit handgemachten Dekorationen.
En: "Come, look at this!" said Klara, pulling Emil to a stand with handmade decorations.
De: Emil betrachtete die Tannenholzsterne und die Glasengel.
En: Emil looked at the wooden stars and glass angels.
De: "Weiße Blätter, kleine Tannenzapfen, das wäre doch einfach und schön", murmelte er.
En: "White leaves, small pine cones, that would be simple and beautiful," he murmured.
De: Klara hörte zu.
En: Klara listened.
De: "Du hast tolle Ideen, Emil", sagte Klara ermutigend.
En: "You have great ideas, Emil," Klara said encouragingly.
De: "Wir könnten eine umweltfreundliche Ausstellung machen!" Emil lächelte vorsichtig.
En: "We could make an eco-friendly exhibition!" Emil smiled cautiously.
De: "Wirklich?" fragte er.
En: "Really?" he asked.
De: Klara nickte energetisch.
En: Klara nodded energetically.
De: Einmal zurück im Internat, begann Emil eifrig mit seinen Entwürfen.
En: Once back at the Internat, Emil eagerly began working on his designs.
De: Die anderen Schüler waren neugierig und bestaunten seine detailreichen Skizzen.
En: The other students were curious and admired his detailed sketches.
De: Klara half ihm, mit anderen zu reden und gemeinsam arbeiteten sie an den handgemachten Dekorationen.
En: Klara helped him talk to others, and together they worked on the handmade decorations.
De: Als die große Weihnachtsfeier kam, glänzte der Saal im Licht von Emils Dekorationen.
En: When the big Christmas party came, the hall shone in the light of Emil's decorations.
De: Die Schüler applaudierten und Emil schämte sich nicht mehr, sondern strahlte förmlich.
En: The students applauded, and Emil was no longer ashamed, but beamed brightly.
De: Klara klopfte ihm auf die Schulter.
En: Klara patted him on the shoulder.
De: "Sieh nur, wie alle deinen Ideen lieben!"
En: "Look how everyone loves your ideas!"
De: Emil fühlte plötzlich eine warme Zufriedenheit.
En: Emil suddenly felt a warm sense of satisfaction.
De: Er hatte Freunde gefunden und gelernt, dass seine eigenen Vorstellungen wertvoll waren.
En: He had found friends and learned that his own ideas were valuable.
De: Klara und er blieben eng befreundet, und Emil wusste jetzt, dass es okay war, aufzublühen.
En: Klara and he remained close friends, and Emil now knew that it was okay to blossom.
De: Das Internat war nun Emils Zuhause - voller Lernen, Lachen und wundervollen Weihnachtserinnerungen.
En: The Internat was now Emil's home—full of learning, laughter, and wonderful Christmas memories.
De: Er wusste, dass er nicht mehr einfach nur dabei war. Er war ein Teil von allem.
En: He knew that he was no longer just a part of everything; he was truly a part of it all.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-14-08-38-20-de
Story Transcript:
De: Zwischen den alten Mauern des Internats fand das Leben seinen eigenen Rhythmus.
En: Between the old walls of the Internat, life found its own rhythm.
De: Jetzt, im Herbst, war das Internat im bayerischen Land von der morgendlichen Kälte umhüllt.
En: Now, in autumn, the Internat in the Bavarian countryside was enveloped by the morning chill.
De: Dicker Efeu rankte an den Wänden und schickte seine letzten grünen Grüße.
En: Thick ivy climbed the walls, sending its last green greetings.
De: Auf dem Schulhof standen die Schüler in Gruppen zusammen, die Köpfe voller Weihnachtsideen und Ferienpläne.
En: In the schoolyard, the students stood together in groups, their heads full of Christmas ideas and holiday plans.
De: Emil war neu hier.
En: Emil was new here.
De: Er hatte große Augen und vielleicht noch einen größeren Traum: Freunde finden und dazugehören.
En: He had big eyes and perhaps an even bigger dream: to find friends and belong.
De: Auch die Weihnachtsdekorationen schwebten im Kopf des kreativen jungen Mannes.
En: The Christmas decorations also floated in the mind of the creative young man.
De: Aber seine Schüchternheit war wie ein dickes Buch vor ihm - schwer zu öffnen.
En: But his shyness was like a thick book in front of him—difficult to open.
De: Klara beobachtete ihn schon seit ein paar Tagen.
En: Klara had been observing him for a few days.
De: Sie war selbstbewusst und immer bereit, jemandem die Hand zu reichen.
En: She was confident and always ready to reach out to someone.
De: "Komm, Emil!", rief sie eines Nachmittags in der Aula.
En: "Come on, Emil!" she called out one afternoon in the Aula.
De: "Wir gehen Weihnachtssachen kaufen.
En: "We're going to buy Christmas stuff.
De: Du kommst mit!" Emil nickte zögerlich.
En: You're coming with us!" Emil nodded hesitantly.
De: Dies war seine Chance.
En: This was his chance.
De: Mit dicken Mänteln und frosten Händen fuhren Emil und Klara zur Stadt.
En: With thick coats and frosty hands, Emil and Klara went to the city.
De: Die gepflasterten Straßen waren voller Lichter und der Duft von Glühwein lag in der Luft.
En: The cobbled streets were full of lights, and the scent of Glühwein was in the air.
De: Überall waren kleine Holzstände, die Weihnachtsartikel verkauften: Kerzen, Sterne, Lebkuchen.
En: Everywhere there were small wooden stands selling Christmas items: candles, stars, gingerbread.
De: "Komm, schau das hier!", sagte Klara und zog Emil zu einem Stand mit handgemachten Dekorationen.
En: "Come, look at this!" said Klara, pulling Emil to a stand with handmade decorations.
De: Emil betrachtete die Tannenholzsterne und die Glasengel.
En: Emil looked at the wooden stars and glass angels.
De: "Weiße Blätter, kleine Tannenzapfen, das wäre doch einfach und schön", murmelte er.
En: "White leaves, small pine cones, that would be simple and beautiful," he murmured.
De: Klara hörte zu.
En: Klara listened.
De: "Du hast tolle Ideen, Emil", sagte Klara ermutigend.
En: "You have great ideas, Emil," Klara said encouragingly.
De: "Wir könnten eine umweltfreundliche Ausstellung machen!" Emil lächelte vorsichtig.
En: "We could make an eco-friendly exhibition!" Emil smiled cautiously.
De: "Wirklich?" fragte er.
En: "Really?" he asked.
De: Klara nickte energetisch.
En: Klara nodded energetically.
De: Einmal zurück im Internat, begann Emil eifrig mit seinen Entwürfen.
En: Once back at the Internat, Emil eagerly began working on his designs.
De: Die anderen Schüler waren neugierig und bestaunten seine detailreichen Skizzen.
En: The other students were curious and admired his detailed sketches.
De: Klara half ihm, mit anderen zu reden und gemeinsam arbeiteten sie an den handgemachten Dekorationen.
En: Klara helped him talk to others, and together they worked on the handmade decorations.
De: Als die große Weihnachtsfeier kam, glänzte der Saal im Licht von Emils Dekorationen.
En: When the big Christmas party came, the hall shone in the light of Emil's decorations.
De: Die Schüler applaudierten und Emil schämte sich nicht mehr, sondern strahlte förmlich.
En: The students applauded, and Emil was no longer ashamed, but beamed brightly.
De: Klara klopfte ihm auf die Schulter.
En: Klara patted him on the shoulder.
De: "Sieh nur, wie alle deinen Ideen lieben!"
En: "Look how everyone loves your ideas!"
De: Emil fühlte plötzlich eine warme Zufriedenheit.
En: Emil suddenly felt a warm sense of satisfaction.
De: Er hatte Freunde gefunden und gelernt, dass seine eigenen Vorstellungen wertvoll waren.
En: He had found friends and learned that his own ideas were valuable.
De: Klara und er blieben eng befreundet, und Emil wusste jetzt, dass es okay war, aufzublühen.
En: Klara and he remained close friends, and Emil now knew that it was okay to blossom.
De: Das Internat war nun Emils Zuhause - voller Lernen, Lachen und wundervollen Weihnachtserinnerungen.
En: The Internat was now Emil's home—full of learning, laughter, and wonderful Christmas memories.
De: Er wusste, dass er nicht mehr einfach nur dabei war. Er war ein Teil von allem.
En: He knew that he was no longer just a part of everything; he was truly a part of it all.
Vocabulary Words:
- the ivy: der Efeu
- the countryside: das Land
- shyness: die Schüchternheit
- the hall: die Aula
- the light: das Licht
- to envelop: umhüllen
- hesitantly: zögerlich
- the scent: der Duft
- the cobbled street: die gepflasterte Straße
- the angel: der Engel
- the satisfaction: die Zufriedenheit
- the stand: der Stand
- the shoulder: die Schulter
- the frost: der Frost
- to murmur: murmeln
- encouragingly: ermutigend
- to nod: nicken
- to bloom/blossom: aufblühen
- the idea: die Vorstellung
- to admire: bewundern
- the exhibition: die Ausstellung
- the coat: der Mantel
- the detail: das Detail
- the design: der Entwurf
- the Christmas party: die Weihnachtsfeier
- to applaud: applaudieren
- bravely: mutig
- the memory: die Erinnerung
- the wooden star: der Tannenholzstern
- to pull: ziehen
Comments
In Channel




