Gente despierta - Superhéroes - Películas con títulos mal traducidos
Description
Comenzamos preguntando a Javier Olivares cómo lleva el tour de firmas de su libro Más superhéroes en Hollywood y dónde tendrá lugar los próximos días. El juego al que te invitamos a jugar escuchando el podcast es: Títulos de películas mal traducidos. Es decir, Olivares nos trae títulos de películas que fueron -dice- espantosamente mal traducidos en España, él nos dice el título en español y nosotros tenemos que decir cómo se llamó realmente la peli. Algunas son: Le llaman Bodhi, La jungla de cristal, Cuatro mujeres y un destino, Corazones de acero o A todo gas. Si quieres pasar un rato divertido y probar tu cultura cinematográfica, te invitamos a escuchar el podcast completo en compañía de nuestro colaborador, el equipo del programa y los oyentes.