DiscoverAtomic Heart: Poetry & moreHow shall I translate your moon to mine
How shall I translate your moon to mine

How shall I translate your moon to mine

Update: 2025-09-05
Share

Description

134 - Long poem alert. But seriously, when was the last time you had to start life in a new country while feeling young and ambitious and missing home a little? Those bits of home you brought with you... How did they serve you in your new surroundings and aspirations?

Today's poems: 樂海崖的月亮 / 梁秉鈞 with English translation by Gordon T. Osing: 'The Moon in La Jolla' by Leung Ping-kwan

Radio version archived on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Mixcloud⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Playlist: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.atomicheart.fm⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

打書釘 Nose in the Books

Atomic Heart airs weekly on CFMS 105.9

Curated and presented by Atom Alicia

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

How shall I translate your moon to mine

How shall I translate your moon to mine

Atom Alicia