Indigenous Language Access in the U.S.
Update: 2025-09-08
Description
Indigenous language access is more common—and more misunderstood—than most providers realize. Jace Norton (Maya Bridge Languages) breaks down the hidden demand across U.S. hospitals, courts, and schools; how to recruit and train interpreters for lower-resource languages; why “Spanish will do” fails; and where AI does—and doesn’t—help.
Comments
In Channel


















