Learn Russian Pronunciation Podcast Ep. 4
Description
</figure>Full Episode Audio
<figure class="wp-block-audio"></figure>
Exercises Only Audio
<figure class="wp-block-audio"></figure>
Download Full Episode (right click save-as)
Today
we’ll learn a cool technique for developing your fluency. All we
really do is—in whatever word or phrase we’re focusing on—we
change all the vowels to the same sound.
For
ex: You’ve probably encountered the phrase: Меня
зовут
Like:
Меня зовут Марк.
Literally:
Me they call Mark…which is how Russians introduce themselves. So,
to develop our fluency with that phrase, let’s change all the vowels
to an ‘uh’ sound. Like this: muh…nuh…zuh…vuh And try to say it
faster and faster.
Now
let’s look at just the vowels. They are, in essence: ih-ah-uh-oo
So
we have: muh…nuh…zuh…vuh …and now we add in the
vowels…ме-ня-зо-вут
Let’s
try that technique with this word: находится.
So
here are just the consonants, with a generic “ah” sound:
на—ха—да—ца.
And
here are the vowels, in essence: а-о-и-а
Putting
them together…
Now,
you might be thinking: Wait! Isn’t it too early for me to be worrying
about fluency and speed?
No.
Believe it or not, you want to strive for fluency right from the
start. Mind you, fluency does not mean “speaking without an
accent”, it means speaking without pause.
It…s…no-t…com-for-tuh-ble to list…to lis-ten
to-some-one—speak-in-G…like…this. It’s not comfortable for
us to listen to very slow, careful speech.
Now,
what was that word we were just practicing? It begins with an ‘N’
sound.
находится
What
does it mean? Imagine you’re traveling and you’re a bit lost. You’re
wheeling your suitcase behind you and you stop someone. “Excuse
me, can you tell me where the train station находится?”
Try
that again…this time ask about the post office. So you’re carrying
around a bunch of postcards that you’re dying to mail off. “Excuse
me, can you tell me where the post office находится?”
So
находится translates as “is
located”. Can you tell me where the train station *is
located?*
Let’s try that
all in Russian. Listen as our speaker asks: Where…is
located…Starbucks?
Где
находится Старбакс?
You
try it. Ask: “Where…is located….McDonalds?”
Где
находится Макдоналдс?
In
Russian, “касса”
is the cashier—the place in a store where you pay. It can
be hard to find sometimes, so let’s ask: Where is the kassa?
Где
находится касса?
Alright.
Getting back to our consonant-vowel separation, let’s try a new one.
let’s make this our official new phrase of the day. So…The first
time I see someone in the morning, I’ll tell them: доброе
утро That’s two words. Listen again? доброе
утро
Literally:
Good…morning.
Let’s
repeat just the consonants, using a generic “uh”
sound…duh-bruh—uh—truh.
And
now the actual vowels: oh—uh-yeh—oo—uh
I
like to switch back and forth.
duh-bruh—uh—truh
..and
then I slip in the vowels: доброе утро
This
next greeting is very similar. Imagine it’s the middle of the day
and I see a friend for the first time, so I tell her: добрый
день
She
smiles and waves back. добрый день
So
here are the consonants: duh—bruh—duh (There is an “N”
at the end, but I ignore that when I’m going for speed. So I keep it
at: duh—bruh—duh)
And
basically the vowels: oh—ee—ain
So,
let’s review. You wake up and see your roommate in the kitchen,
pouring a bowl of cereal. How do you greet him?…доброе
утро
You
get to work at noon. Greet the secretary: добрый
день
Next,
ask someone on the street: Where is located the theater?
Где
находится театр?
That
might be a new word for you: театр (slow),
so let’s try it one more time.
Where
is located the theater?
Где
находится театр?
That
might be a new word for you. Here’s the word “theater.”:
театр
Let’s
try it one more time: Where is located the theater?
Где
находится театр?
And
going further back with our review: What’s the word for “boy”
in Russian?
мальчик
And
“toy”?
Игрушка.
And
from the last episode….As you part ways with someone, what might
you say?
До
встречи
Let’s
do one more example of consonant-vowel separation. So, going back to
the first phrase that we tried it on…do you remember that? Say, My
name is Sophia.
Меня
зовут София.
Well,
after someone has introduced themself to you, the appropriate
response in Russian is:
очень
приятно
Again,
you’ve probably encountered that before. It means literally: Very
pleasant.
So,
let’s focus on the consonants by flattening the vowels to an “uh”
sound.
uh-chuh-pruh-yut
Notice
how I’m actually skipping two sounds…the ‘N’ at the end of очень
and
the other N at the end of приятно
Because,
to me, this is the essence of the phrase: uh-chuh-pruh-yut
(Hit
pause. Try that on your own.)
Now
let’s go back and forth. Just the consonants…uh-chuh-pruh-yut
Now
the vowels…очень прият(но)
Again,
to finish, we need that “nuh” sound at the end.
So
let’s try the exchange again. Say: My name is George.
Меня
зовут Джордж.
And
they respond: Very pleasant. очень приятно
Ok,
let’s end by listening to a clip from a song. Can you spot today’s
official new phrase?
(song:
доброе
утро / artist
unknown)
Alright,
see you in the next episode.



