DiscoverPartizán PodcastMit jelent, hogy No pasarán? És miért spanyolul mondjuk?
Mit jelent, hogy No pasarán? És miért spanyolul mondjuk?

Mit jelent, hogy No pasarán? És miért spanyolul mondjuk?

Update: 2024-10-261
Share

Description

Az 1936 és 1939 között zajló spanyolországi fegyveres konfliktus a nemzetközi antifasizmus alapító eseményei közé tartozik. Nem véletlenül. A Köztársaság mellett harcolók és nemzetközi támogatóik a fasizmus és antifasizmus harcaként fogták fel a küzdelmet. Ráadásul a “spanyol kérdés” túlterjedt az Ibériai félszigeten, és az egész nemzetközi világot mozgósította. Így több tízezer önkéntest, akik a világ 65 országából utaztak Spanyolországba, hogy fegyvert fogjanak a fasizmus ellen. De mi mellett, voltaképpen? A népfrontos köztársaságért álltak ki vagy a társadalmi forradalmat igyekeztek elősegíteni?

Ebben az adásban történész vendégünkkel, Varga Krisztiánnal a szokványosan csak spanyol polgárháborúként emlegetett konfliktusról, és annak nemzetközi jelentőségéről beszélgetünk. Milyen érdekek mentén folyt a harc és kik között? Milyen sokszínű ideológiai tájkép rajzolódott ki a konfliktusban az “oldalakon” belül? Mi tette nemzetközivé a konfliktust? Külön figyelmet szentelünk az antifasiszta önkéntesek szerepének. Mi vagy ki vezette őket Spanyolországba? Szó esik a Nemzetközi Brigádokról, a Kommunista Internacionálé (Komintern) szerepéről, de az anarchista önkéntesekről is, akikről jóval kevesebbet tud az utókor. Beszélünk a magyar önkéntesekről, és arról, hogy a Horthy-rendszer hogyan viszonyult hozzájuk. A spanyolországi konfliktussal az antifasizmus végérvényesen megváltozott: globális elköteleződés vált belőle. Ezzel kapcsolatban kitérünk a népfrontpolitika kérdésére, és a nemzetközi kommunizmus stratégiaváltásának jelentőségére, a “szociálfasizmus” eszméjének feladására. A műsort kulturális ajánlóval zárjuk.

A No pasarán! podcastban Bódi Lóránt, Fenyvesi Balázs és Zombory Máté válogat az antifasizmus első száz évének történeteiből.

Szépirodalmi alkotások:

-Hemingway, Ernest (1940): Akiért a harang szól (For Whom the Bell Tolls). Magyarul először Sőtér István fordításában jelent meg 1945-ben a budapesti Révai Kiadógondozásában.

-Koestler, Arthur (1954): A láthatatlan írás (The Invisible Writing). Az első magyar nyelvű kiadás 1997-ben jelent meg Makovecz Benjámin fordításában abudapesti Osiris Kiadónál.

-Orwell, George (1938): Hódolat Katalóniának (Homage to Catalonia). Első magyar kiadás 1986-ban szamizdatban (AB Független) jelent meg. Az első hivataloskiadás 1989-ben az Interart gondozásában látott napvilágot Bethlen János és Tóth Lászlófordításában.

-Voros, Sandor (1961): Egy amerikai komisszár (American Commissar). A műnek (egyelőre) nincs magyar fordítása.

Említett cikk(ek):

-Varga Krisztián (2022): Zsoldosok vagy önkéntesek az orosz-ukrán háborúba beszállókülföldiek? Mérce.hu Link: https://merce.hu/2022/05/01/zsoldosok-vagy-onkentesek-az-orosz-ukran-haboruba-beszallo-kulfoldiek/

Tudományos művek:

-Varga Krisztián (2023A): Magyar anarchisták a spanyol polgárháborúban, 1936–1939. 1. rész. Betekintő. 17. 7-33.

-Varga Krisztián (2023B): Magyar anarchisták a spanyol polgárháborúban, 1936–1939. 2. rész. Betekintő. 18. 7-31.

Filmek:

-del Toro, Guillermo (2006): A faun labirintusa (El laberinto del fauno).

-Loach, Ken (1995): Haza és szabadság (Land and Freedom).

-Sauras, Carlos (1990): Jaj, Carmela (¡Ay Carmela!).

Comments 
In Channel
Ki fog égni Magyar Péter?

Ki fog égni Magyar Péter?

2024-10-2101:04:52

loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Mit jelent, hogy No pasarán? És miért spanyolul mondjuk?

Mit jelent, hogy No pasarán? És miért spanyolul mondjuk?