DiscoverFluent Fiction - Mandarin ChineseMystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled
Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled

Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled

Update: 2025-11-19
Share

Description

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-19-08-38-20-zh

Story Transcript:

Zh: 在桂林的一个宁静村庄,秋天的清晨,阳光透过山间薄雾,洒在村里的石板路上。
En: In a tranquil village in Guilin, on an autumn morning, sunlight streamed through the mountain mist, spilling over the cobblestone paths of the village.

Zh: 村子四周是雄伟的喀斯特山脉,仿佛大自然的守护者。
En: The village was surrounded by the majestic karst mountains, standing as if they were nature's guardians.

Zh: 蒋毅站在村口,手里捧着一本泛黄的老书。
En: Jiang Yi stood at the village entrance, holding a yellowed old book.

Zh: 他对村里的古老传说着迷,尤其是关于村庙里那件价值连城的古文物的故事。
En: He was fascinated by the village's ancient legends, especially the story about the priceless artifact in the village temple.

Zh: 中秋节将至,村子充满了欢庆的气氛,但村子里也弥漫着一丝紧张感。
En: As the Mid-Autumn Festival approached, the village was filled with a celebratory atmosphere, but there was also a hint of tension.

Zh: 因为那件文物,最近不见了。
En: The artifact had recently disappeared.

Zh: 他的好友美琳走过来,手里拿着一盏纸灯笼。
En: His friend Mei Lin walked over, carrying a paper lantern.

Zh: 美琳是个重视传统的人,总能在蒋毅异想天开时给予冷静的建议。
En: Mei Lin was someone who valued tradition and was always able to provide calm advice when Jiang Yi had whimsical ideas.

Zh: “蒋毅,你别再看那些传说了,村里的长老们可不喜欢我们调查。”美琳提醒道。
En: “Jiang Yi, stop reading those legends; the village elders don't like us investigating,” Mei Lin reminded him.

Zh: 然而,蒋毅不想放弃,
En: However, Jiang Yi did not want to give up.

Zh: 他对美琳说:“也许传说里有真的秘密呢。我们去找找线索吧。”
En: He told Mei Lin, “Maybe there is a real secret in the legends. Let's go look for clues.”

Zh: 村子里来了个陌生人,名叫魏辰。
En: A stranger named Wei Chen had come to the village.

Zh: 他带着丰富的古文物知识,然而对他过去的故事,没人了解太多。
En: He brought with him a wealth of knowledge about ancient artifacts, but no one knew much about his past.

Zh: 村民们有些怀疑他。
En: The villagers were a bit suspicious of him.

Zh: “魏辰来了之后,文物就不见了。”村民们耳语道。
En: “After Wei Chen arrived, the artifact disappeared,” the villagers whispered.

Zh: 蒋毅和美琳决定秘密调查。
En: Jiang Yi and Mei Lin decided to investigate secretly.

Zh: 他们注意到魏辰很少与人交谈,却似乎对村庙异常关注。
En: They noticed that Wei Chen seldom talked to people, yet seemed unusually interested in the village temple.

Zh: 中秋节的晚上,村子举行了一场大型庆祝会。
En: On the night of the Mid-Autumn Festival, the village held a large celebration.

Zh: 月饼飘香,灯笼高挂,村中小孩嬉戏,增添了欢乐的气氛。
En: The aroma of mooncakes filled the air, lanterns hung high, and the children playing added to the joyous atmosphere.

Zh: 就在此时,蒋毅无意中在一个月饼里发现了一张古老的地图。
En: It was at this time that Jiang Yi accidentally discovered an old map inside a mooncake.

Zh: 地图上标记着一个隐蔽的房间。
En: The map marked a hidden room.

Zh: 蒋毅和美琳按照地图的指示,悄悄进入了村庙的地下室。
En: Following its directions, Jiang Yi and Mei Lin quietly entered the temple's basement.

Zh: 他们点亮了带来的灯笼,隐约看见一个秘室的入口。
En: They lit the lantern they brought and faintly saw the entrance to a secret room.

Zh: 推开石门,丢失的文物静静地摆在石台上。
En: Pushing open the stone door, the missing artifact sat quietly on a stone platform.

Zh: 蒋毅和美琳心中无比震惊,却同时松了一口气。
En: Jiang Yi and Mei Lin were stunned, yet they breathed a sigh of relief.

Zh: 村子里的长老们惊讶地看着被完好无损的文物。
En: The village elders were astonished to see the artifact intact.

Zh: 然而,他们更惊讶的是魏辰的无辜。
En: However, they were even more surprised by Wei Chen's innocence.

Zh: 在他的帮助下,文物背后的古老传说得以完整解开,揭示了村子的历史,也是靖江通往更美好未来的桥梁。
En: With his help, the ancient legend behind the artifact was fully unraveled, revealing the village's history and serving as a bridge to a brighter future for Jingjiang.

Zh: “看吧,传说有时也是真实的。”蒋毅轻声对美琳说。
En: “See, sometimes legends are true,” Jiang Yi softly said to Mei Lin.

Zh: 他明白了信任与友谊的可贵,村民们也用敬佩的眼光看着他。
En: He understood the value of trust and friendship, and the villagers looked at him with admiration.

Zh: 桂林的秋风轻轻吹过,带来了新的开始。
En: The autumn wind of Guilin gently blew, bringing a new beginning.


Vocabulary Words:
  • tranquil: 宁静
  • cobblestone: 石板
  • majestic: 雄伟
  • guardian: 守护者
  • fascinated: 着迷
  • artifact: 文物
  • celebratory: 欢庆
  • tension: 紧张
  • whimsical: 异想天开
  • investigating: 调查
  • secretly: 秘密地
  • suspicious: 怀疑
  • aroma: 飘香
  • joyous: 欢乐
  • accidentally: 无意中
  • basement: 地下室
  • faintly: 隐约
  • entrance: 入口
  • astonished: 惊讶
  • intact: 完好无损
  • innocence: 无辜
  • unraveled: 解开
  • legend: 传说
  • admiration: 敬佩
  • whispered: 耳语
  • hidden: 隐蔽
  • platform: 石台
  • tradition: 传统
  • mooncake: 月饼
  • sigh of relief: 松了一口气
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled

Mystery in the Mist: Guilin's Hidden Treasure Unveiled

FluentFiction.org