Rediscovering Home: A Mid-Autumn Reunion Story
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rediscovering Home: A Mid-Autumn Reunion Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-06-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 小镇的天空挂满了各色的灯笼,金桂的香气弥漫在空气中。
En: The sky of the small town was filled with lanterns of various colors, with the scent of jingui permeating the air.
Zh: 小镇在桂林的郊外,这里的人们正在为中秋节做准备。
En: The town is on the outskirts of Guilin, where the people are preparing for the Mid-Autumn Festival.
Zh: 美,来自城里,刚回来几天。
En: Mei, who came from the city, has just returned a few days ago.
Zh: 她原本是个在城里工作的年轻女人,但心里始终有个缺憾——和家人的距离越来越远。
En: She was originally a young woman working in the city, but in her heart, there was always a regret—the growing distance from her family.
Zh: 美在这个秋天回到这个小镇。她想在热闹的节日中找回失去的亲情。
En: Mei returned to this small town this autumn, hoping to regain the lost kinship amidst the festive celebration.
Zh: 小镇的广场上,李和陈正在和其他家人一起忙着准备月饼。
En: In the town square, Li and Chen are busy preparing mooncakes with other family members.
Zh: 月亮快要升起来了,人们正聚集在广场上,期待着迟来的团圆。
En: The moon is about to rise, and people are gathering in the square, anticipating a long-awaited reunion.
Zh: 美忽然心生畏惧,害怕长时间的离开让自己变得生疏。
En: Suddenly, Mei felt a pang of fear, afraid that her long absence had made her estranged.
Zh: 她走到奶奶身边,轻声问:“奶奶,你们会不会觉得我离开太久了?”
En: She walked over to her grandmother and softly asked, "Grandma, do you feel I've been away for too long?"
Zh: 奶奶笑了,轻拍美的肩膀,“傻孩子,不管多久,你永远都是我们家的一员。”
En: Grandma smiled, gently patting Mei's shoulder, "Silly child, no matter how long it's been, you'll always be part of our family."
Zh: 美的心里一暖,眼眶湿润。
En: Mei's heart warmed, and her eyes moistened.
Zh: 灯笼队伍开始行进,美决定参与其中。
En: The lantern parade began, and Mei decided to join in.
Zh: 灯笼的光芒温暖着小镇,也温暖着她的心。
En: The glow from the lanterns warmed the small town as well as her heart.
Zh: 她和家人一起提着灯笼,感受着家乡的气息。
En: She carried a lantern with her family, embracing the essence of her hometown.
Zh: 灯笼映出的光中,美第一次觉得安心。
En: In the glow of the lanterns, Mei felt at ease for the first time.
Zh: 晚些时候,全家人坐在庭院里,看月亮。
En: Later, the whole family sat in the courtyard, watching the moon.
Zh: 满月的光撒在每个人脸上,连同笑声一起,洒向夜空。
En: The full moon's light shone on everyone's face, along with laughter, spreading into the night sky.
Zh: 美望着身边的亲人,心中有了新的方向。
En: Mei looked at her relatives beside her and found a new direction in her heart.
Zh: 这个秋夜,灯笼的光暖了她的心,
En: On this autumn night, the light of the lanterns warmed her heart.
Zh: 她发现,不论时间和距离如何变换,家的温暖永在,亲情恒久不变。
En: She realized that no matter how time and distance change, the warmth of home remains, and family ties endure.
Zh: 美知道,她真正的归属,还是这里。
En: Mei knew that her true belonging is here.
Zh: 中秋的团圆夜,周围是温柔的微风,点点灯火与满月的光辉互相辉映,美不再迷失,
En: On the Mid-Autumn reunion night, surrounded by gentle breezes, flickering lights, and the brilliance of the full moon, Mei was no longer lost.
Zh: 她重新找到了属于自己的位置。
En: She had rediscovered her place.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-06-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 小镇的天空挂满了各色的灯笼,金桂的香气弥漫在空气中。
En: The sky of the small town was filled with lanterns of various colors, with the scent of jingui permeating the air.
Zh: 小镇在桂林的郊外,这里的人们正在为中秋节做准备。
En: The town is on the outskirts of Guilin, where the people are preparing for the Mid-Autumn Festival.
Zh: 美,来自城里,刚回来几天。
En: Mei, who came from the city, has just returned a few days ago.
Zh: 她原本是个在城里工作的年轻女人,但心里始终有个缺憾——和家人的距离越来越远。
En: She was originally a young woman working in the city, but in her heart, there was always a regret—the growing distance from her family.
Zh: 美在这个秋天回到这个小镇。她想在热闹的节日中找回失去的亲情。
En: Mei returned to this small town this autumn, hoping to regain the lost kinship amidst the festive celebration.
Zh: 小镇的广场上,李和陈正在和其他家人一起忙着准备月饼。
En: In the town square, Li and Chen are busy preparing mooncakes with other family members.
Zh: 月亮快要升起来了,人们正聚集在广场上,期待着迟来的团圆。
En: The moon is about to rise, and people are gathering in the square, anticipating a long-awaited reunion.
Zh: 美忽然心生畏惧,害怕长时间的离开让自己变得生疏。
En: Suddenly, Mei felt a pang of fear, afraid that her long absence had made her estranged.
Zh: 她走到奶奶身边,轻声问:“奶奶,你们会不会觉得我离开太久了?”
En: She walked over to her grandmother and softly asked, "Grandma, do you feel I've been away for too long?"
Zh: 奶奶笑了,轻拍美的肩膀,“傻孩子,不管多久,你永远都是我们家的一员。”
En: Grandma smiled, gently patting Mei's shoulder, "Silly child, no matter how long it's been, you'll always be part of our family."
Zh: 美的心里一暖,眼眶湿润。
En: Mei's heart warmed, and her eyes moistened.
Zh: 灯笼队伍开始行进,美决定参与其中。
En: The lantern parade began, and Mei decided to join in.
Zh: 灯笼的光芒温暖着小镇,也温暖着她的心。
En: The glow from the lanterns warmed the small town as well as her heart.
Zh: 她和家人一起提着灯笼,感受着家乡的气息。
En: She carried a lantern with her family, embracing the essence of her hometown.
Zh: 灯笼映出的光中,美第一次觉得安心。
En: In the glow of the lanterns, Mei felt at ease for the first time.
Zh: 晚些时候,全家人坐在庭院里,看月亮。
En: Later, the whole family sat in the courtyard, watching the moon.
Zh: 满月的光撒在每个人脸上,连同笑声一起,洒向夜空。
En: The full moon's light shone on everyone's face, along with laughter, spreading into the night sky.
Zh: 美望着身边的亲人,心中有了新的方向。
En: Mei looked at her relatives beside her and found a new direction in her heart.
Zh: 这个秋夜,灯笼的光暖了她的心,
En: On this autumn night, the light of the lanterns warmed her heart.
Zh: 她发现,不论时间和距离如何变换,家的温暖永在,亲情恒久不变。
En: She realized that no matter how time and distance change, the warmth of home remains, and family ties endure.
Zh: 美知道,她真正的归属,还是这里。
En: Mei knew that her true belonging is here.
Zh: 中秋的团圆夜,周围是温柔的微风,点点灯火与满月的光辉互相辉映,美不再迷失,
En: On the Mid-Autumn reunion night, surrounded by gentle breezes, flickering lights, and the brilliance of the full moon, Mei was no longer lost.
Zh: 她重新找到了属于自己的位置。
En: She had rediscovered her place.
Vocabulary Words:
- lanterns: 灯笼
- various: 各色
- permeating: 弥漫
- outskirts: 郊外
- regret: 缺憾
- distance: 距离
- kinship: 亲情
- anticipating: 期待
- pang: 心生
- estranged: 生疏
- relatives: 亲人
- moistened: 湿润
- festive: 节日
- patting: 轻拍
- embracing: 感受
- courtyard: 庭院
- brilliance: 光辉
- reunion: 团圆
- laughter: 笑声
- endure: 恒久
- belonging: 归属
- guilty: 愧疚
- essence: 气息
- unfamiliar: 生分
- flickering: 点点
- gentle: 温柔
- rediscovered: 重新找到
- awaited: 迟来的
- warming: 温暖
- amidst: 在...中
Comments
In Channel