Rusça nasıl veda edilir? Ekaterina Guskova
Description
Yeditepe Üniversitesi, Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü
“Güle güle” mi yoksa “hoşça kal” mı ? “haberleşiriz” mi yoksa “görüşürüz” mü ?
Rusçada bir insanı ağırlamak için pek çok sözcük vardır. Aynı şekilde vedalaşmak için de kullanılan çeşitli ifadeler mevcuttur. Rus insanı ile konuşurken, kurulan iletişime ve katılımcılara bağlı olmak üzere çok çeşitli veda etme yolları ile karşı karşıya kalabilirsiniz. Vedalaşma sırasında dikkat etmeniz ve bilmeniz gereken ‘konuşma etiği’nin nüanslarını anlamaya çalışalım. Bu kaydımızda, “merhaba” ile “hoşça kal” arasında hangi ifadeleri seçmeniz gerektiğini, aynı zamanda, yabancıların Rusça vedalaşma esnasında yaptıkları hataları görecek ve öğreneceksiniz.
Как попрощаться по-русски
Гуськова Екатерина
Университет Едитепе, кафедра русского языка и литературы
Пока или до свидания? На связи или увидимся?
В русском языке есть много способов поприветствовать человека и так же много способов с ним попрощаться. В процессе общения с русскими людьми вы можете столкнуться с самыми разнообразными способами прощания, которые часто зависят от коммуникативной ситуации и её участников. Предлагаем вам разобраться во всех нюансах русского речевого этикета при прощании. В нашем подкасте вы узнаете, как выбрать между «привет» или «до свидания», а также познакомитесь с типичными ошибками, которые совершают иностранцы, прощаясь по-русски.