S7 E24. Harry Potter : un livre presque impossible à traduire en français !
Description
🧙♂️ Dans cet épisode, je vous explique pourquoi Harry Potter est si difficile à traduire en français et je vous donne des exemples précis !
Vous allez voir, c'est fascinant ✨
⏱️ Gagnez du temps dans votre apprentissage ! 👉Apprenez du vocabulaire en contexte grâce à cet épisode.
🧠 Notre cerveau a une mémoire associative, il apprend mieux quand il associe un mot à son contexte !
✅ Soyez efficace et associez : vocabulaire ➕ contexte ➕ prononciation
👇 COMMENT ? 👇
Devenez membre PODCAST PREMIUM : https://french.madameapaname.com/
🎁 Surprise ! 3 mois d'abonnement OFFERTS avec le code ETE03 (offre valable jusqu'au 30 juin 2024⏱️)
✅ Transcription interactive
✅ Transcription PDF
✅ Fiche de vocabulaire expliqué
✅ QUIZ
⭐️ Bonus en surprise !
🆓 Accès à TOUT gratuitement et sans engagement pendant 7 jours !
Bonne écoute,
Marion,
Madame à Paname
Recherches et écriture : Léa Saborido
Adaptation du texte, recherches et voix : Marion Dupouy
Post-production : Sarah Bontemps et Marion Dupouy
Pour Madame à Paname
Ps : si l'épisode est trop long pour vous, vous pouvez couper à minute 27 😉
Je vous laisse écouter (moi, je vais me reposer en regardant Harry Potter maintenant. Travailler sur cet épisode m'a donné envie de replonger dans cet univers 😅✨)