DiscoverFluent Fiction - HindiSpices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech
Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech

Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech

Update: 2025-12-27
Share

Description

Fluent Fiction - Hindi: Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-27-08-38-19-hi

Story Transcript:

Hi: मोरक्को के माराकेच के प्रसिद्ध बाजार की हलचल भरी सड़कों में, रंग-बिरंगी दुकानों के बीच, रोहन अपने परिवार की मसालों की दुकान संभाल रहा था।
En: In the bustling streets of the famous markets of Marrakech, Morocco, amidst the colorful shops, Rohan was managing his family's spice shop.

Hi: चारों ओर हवा में सौंफ, इलायची और केसर की महक तैर रही थी।
En: All around, the scent of saunf, elaichi, and kesar wafted through the air.

Hi: ठंडी हवा के बावजूद, बाजार में पर्यटक बड़ी संख्या में घूम रहे थे, क्रिसमस का समय जो था।
En: Despite the chilly weather, tourists were flocking the market in large numbers—it was Christmas time, after all.

Hi: रोहन दिन-रात मसालों का प्रबंध करता है।
En: Rohan managed the spices day and night.

Hi: उसका काम जानता था, हर मसाले की खूबी और उसका स्वाद उसके जहन में था।
En: He knew his work well; the characteristics and flavors of every spice were imprinted in his mind.

Hi: लेकिन उसके अंदर यात्रा करने की तीव्र इच्छा उसे सताती रहती थी।
En: But inside him lay a persistent desire to travel.

Hi: वह दुनिया देखना चाहता था, नए अनुभव और संस्कृतियों को जानना चाहता था।
En: He wanted to see the world, to experience new cultures and adventures.

Hi: लेकिन हर दिन वही रेख, वही मसाले, वही ग्राहक।
En: But every day was the same lines, the same spices, the same customers.

Hi: अपने परिवार की जिम्मेदारियाँ उसके कंधों पर थीं।
En: His family's responsibilities weighed on his shoulders.

Hi: विशेष रूप से, इस समय जब दुकान पर्यटकों से भरी रहती थी, वह कैसे अपने ख्वाबों के पीछे जा सकता था?
En: Especially during the time when the shop was buzzing with tourists, how could he chase his dreams?

Hi: रोहन ने फैसला किया कि वह थोड़ा-थोड़ा पैसा बचाकर यूरोप की यात्रा पर जाएगा।
En: Rohan decided he would save a little money to travel to Europe.

Hi: उसने इसे अपने परिवार से छुपाकर रखा।
En: He kept this hidden from his family.

Hi: उसने नक्शे और योजना बना ली थी, बैग भी तैयार कर लिया था।
En: He had prepared maps and a plan, even packed his bag.

Hi: उसे डर था कि उसके लिए ये योजना उसकी माँ, प्रिया, और छोटी बहन, अनन्या को निराश कर सकती है।
En: He feared that this plan might upset his mother, Priya, and his younger sister, Ananya.

Hi: लेकिन भाग्य ने कुछ और ही तय किया था।
En: But fate had other plans.

Hi: क्रिसमस की पूर्व संध्या पर जब बाजार में बहुत गहमागहमी थी, रोहन का यात्रा का प्लान कागज रूप में दुकान के फर्श पर गिर पड़ा।
En: On Christmas Eve, when the market was crowded, Rohan's travel plan accidentally fell to the shop floor in paper form.

Hi: उसकी माँ प्रिया ने वह देख लिया और चल पड़ा एक भावनात्मक तूफान।
En: His mother, Priya, saw it and a wave of emotions ensued.

Hi: "रोहन, ये क्या है?" माँ के शब्द गूंज उठे।
En: "Rohan, what is this?" his mother's words echoed.

Hi: रोहन ने निराश होकर कहा, "मुझे माफ कर दो माँ, मुझे दुनिया देखनी है। लेकिन मैं नहीं चाहता था कि आपको दुख हो।"
En: Disheartened, Rohan replied, "I'm sorry, mom, I want to see the world. But I didn't want to hurt you."

Hi: कुछ वक्त के लिए सब चुप रहे।
En: For a moment, everyone was silent.

Hi: फिर अनन्या बोली, "भैया, अगर ये तुम्हारा सपना है, तो हमें भी तुम्हारे साथ होना चाहिए।
En: Then Ananya said, "Brother, if this is your dream, we should be with you.

Hi: खुद को रोको मत।"
En: Don't hold yourself back."

Hi: प्रिया ने गहरी साँस लेते हुए कहा, "हम जानते हैं कि तुम्हारी अपनी जिंदगी है।
En: Taking a deep breath, Priya said, "We know you have your own life.

Hi: हमें गर्व है तुम पर।
En: We are proud of you.

Hi: जाओ, अपना सपना पूरा करो,
En: Go, fulfill your dream.

Hi: हम मिलकर दुकान संभाल लेंगे।"
En: We will manage the shop together."

Hi: उसके बाद का नजारा भावुकता से भरा था।
En: The scene that followed was full of emotion.

Hi: रोहन ने पहली बार महसूस किया कि उसका परिवार उसे पीछे खींच नहीं रहा था, बल्कि उसके पंखों को उड़ान देने की तैयारी में था।
En: For the first time, Rohan felt that his family wasn't holding him back but was preparing to let his wings soar.

Hi: रोहन रात में आकाश की ओर देखते हुए सोचा, "मेरे सपनों का आकाश अब खुला है।
En: Looking at the sky at night, he thought, "The sky of my dreams is now open.

Hi: मैं चाहता हूँ कि जब लौटूँ तो मेरे पास नए अनुभव और किस्से हों, जिन्हें मैं अपनी माँ और अनन्या के साथ साझा कर सकूँ।"
En: I want to return with new experiences and stories to share with my mother and Ananya."

Hi: उसने फैसला किया कि दुनिया देखने का मतलब अपने परिवार से दूरी बनाना नहीं, बल्कि उनके प्यार को साथ ले जाना है।
En: He realized that seeing the world didn't mean distancing himself from his family but taking their love along with him.

Hi: उस एक क्षण में उसे विश्वास हो गया कि वह अपने जड़ से बंधा रहकर भी अपने सपनों को ऊँचाई दे सकता है।
En: In that one moment, he became confident that he could stay rooted while giving flight to his dreams.


Vocabulary Words:
  • bustling: हलचल भरी
  • amidst: बीच
  • wafted: तैर रही थी
  • chilly: ठंडी
  • flocking: घूम रहे थे
  • persistent: तीव्र
  • imprinted: जहन में थी
  • responsibilities: जिम्मेदारियाँ
  • buzzing: गहमागहमी
  • chase: पीछे जा सकता था
  • fate: भाग्य
  • upset: निराश
  • ensued: चल पड़ा
  • echoed: गूंज उठे
  • disheartened: निराश
  • silent: चुप
  • soar: उड़ान
  • confident: विश्वास
  • distancing: दूरी बनाना
  • rooted: जड़ से बंधा
  • adventures: अनुभव
  • characteristics: खूबी
  • ensued: चलड़ा
  • fear: डर
  • emotion: भावुकता
  • crowded: भरा हुई
  • manage: संभालने
  • prepared: तैयार
  • desire: इच्छा
  • sculptor: प्रतिमा निर्माता
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech

Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech

FluentFiction.org