Turning Study Sessions Into a Game: A Library Adventure
Update: 2025-10-13
Description
Fluent Fiction - Catalan: Turning Study Sessions Into a Game: A Library Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-13-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: Enmig de la quietud suau de la biblioteca de l'escola, Llúcia i Marc s'asseien junts a una taula de fusta esmolada pel temps.
En: Amidst the gentle stillness of the school library, Llúcia and Marc sat together at a wooden table worn smooth by time.
Ca: A fora, les fulles ballaven als arbres en un ballet de colors càlids, un recordatori viu de la tardor que envoltava l'escola.
En: Outside, the leaves danced on the trees in a ballet of warm colors, a vivid reminder of the autumn that surrounded the school.
Ca: Els prestatges alts, plens de llibres gastats amb històries oblidades, donaven al lloc una sensació de saviesa antiga.
En: The tall shelves, filled with books worn with forgotten stories, lent the place an air of ancient wisdom.
Ca: Llúcia, amb els seus apunts perfectament ordenats i un planificador ple de tasques de color, cercava concentrar-se en l'examen d'història que s'apropava.
En: Llúcia, with her perfectly organized notes and a planner full of color-coded tasks, was trying to focus on the upcoming history exam.
Ca: Els seus ulls es movien de la pàgina als apunts, del passat al present, amb una determinació implacable.
En: Her eyes moved from the page to the notes, from past to present, with relentless determination.
Ca: A la seva esquerra, Marc estava assegut, jugant amb un bolígraf entre els dits, els seus ulls brillants buscant qualsevol cosa menys els llibres.
En: To her left, Marc sat, toying with a pen between his fingers, his bright eyes looking for anything but the books.
Ca: —Ei, Llúcia, —va dir Marc amb un somriure ample—.
En: "Hey, Llúcia," Marc said with a wide smile.
Ca: Què et sembla si abans fem una pausa i parlem una mica?
En: "How about we take a break and chat for a bit first?"
Ca: Llúcia va aixecar la vista, dubtant.
En: Llúcia looked up, hesitating.
Ca: Marc tenia un encant natural que feia difícil ignorar-lo, però ella sabia que cada minut comptava.
En: Marc had a natural charm that made him hard to ignore, but she knew that every minute counted.
Ca: Sentia la temptació de mantenir-se ferma i dir-li que no tenien temps per perdre.
En: She felt tempted to stand firm and tell him that they didn't have time to lose.
Ca: Però, just en aquell moment, una idea va sorgir-li al cap.
En: But at that very moment, an idea struck her.
Ca: —Marc, què et sembla —va començar en un to nou—, si fem preguntes d'història com si fos un joc?
En: "Marc, how about," she began in a new tone, "we make history questions like it's a game?"
Ca: Marc va arxar les celles interessat.
En: Marc raised his eyebrows, interested.
Ca: —Un joc?
En: "A game?
Ca: M'encanten els jocs!
En: I love games!"
Ca: Llúcia va somriure i va començar a fer preguntes tipus concurs.
En: Llúcia smiled and began asking quiz-like questions.
Ca: Cada resposta correcta feia que Marc estigués més implicat i, sense adonar-se'n, estava aprenent.
En: Each correct answer got Marc more engaged, and without realizing it, he was learning.
Ca: Ell reia i es divertia, mentre ella començava a relaxar-se.
En: He laughed and enjoyed himself, while she began to relax.
Ca: Els concurs de preguntes els havia portat a una col·laboració inesperada.
En: The quiz had led them to an unexpected collaboration.
Ca: Amb el pas del temps, el sol va començar a baixar per l'horitzó, projectant ombres llargues al terra de la biblioteca.
En: As time passed, the sun began to dip below the horizon, casting long shadows on the library floor.
Ca: La sessió de repàs va arribar a la seva fi.
En: The review session came to an end.
Ca: Llúcia es va sentir molt més segura sobre l'examen, plena d'una energia nova, no només de coneixement, sinó també de versatilitat.
En: Llúcia felt much more confident about the exam, filled with new energy, not only from knowledge but also from versatility.
Ca: —Llúcia, això ha estat divertit —va comentar Marc, recolzant-se a la cadira—.
En: "Llúcia, that was fun," Marc commented, leaning back in the chair.
Ca: Mai hauria cregut que estudiant aprendre coses podria ser-ho.
En: "I never would've thought that studying and learning things could be so enjoyable."
Ca: Ella va somriure i va tancar els apunts amb satisfacció.
En: She smiled and closed her notes with satisfaction.
Ca: —Només cal saber com girar la tàctica.
En: "You just have to know how to turn the tactic around.
Ca: Gràcies a tu hem fet un bon equip.
En: Thanks to you, we made a great team."
Ca: Tots dos es van aixecar mentre el bibliotecari apagava les llums suaus.
En: They both stood up while the librarian turned off the softly glowing lights.
Ca: Llúcia va entendre que, de tant en tant, podia permetre's sortir de la seva rutina habitual.
En: Llúcia realized that every now and then, she could afford to step out of her usual routine.
Ca: Mentrestant, Marc va caminar al costat d'ella, sorprès que una tarda d'estudi pogués acabar amb tan bon humor, descobrint que el coneixement pot ser tan ple d'energia com una aventura.
En: Meanwhile, Marc walked beside her, surprised that a study afternoon could end in such good spirits, discovering that knowledge can be as full of energy as an adventure.
Ca: Els dos van sortir de la biblioteca amarant-se del fred de novembre, fent passos entre les fulles que cruixien dolçament sota els seus peus.
En: The two left the library enveloped in the chill of November, stepping among the leaves that crunched softly under their feet.
Ca: Llúcia havia après a afegir un toc d'espontaneïtat a la seva vida estudiantil i Marc va trobar una nova estima per a l'aprenentatge viu i juganer.
En: Llúcia had learned to add a touch of spontaneity to her student life, and Marc found a newfound appreciation for lively and playful learning.
Ca: La tardor, amb la seva màgica transformació, havia marcat també un canvi en tots dos, dins mateix de la petita biblioteca de l'escola.
En: Autumn, with its magical transformation, marked a change in both, right within the small school library.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-13-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: Enmig de la quietud suau de la biblioteca de l'escola, Llúcia i Marc s'asseien junts a una taula de fusta esmolada pel temps.
En: Amidst the gentle stillness of the school library, Llúcia and Marc sat together at a wooden table worn smooth by time.
Ca: A fora, les fulles ballaven als arbres en un ballet de colors càlids, un recordatori viu de la tardor que envoltava l'escola.
En: Outside, the leaves danced on the trees in a ballet of warm colors, a vivid reminder of the autumn that surrounded the school.
Ca: Els prestatges alts, plens de llibres gastats amb històries oblidades, donaven al lloc una sensació de saviesa antiga.
En: The tall shelves, filled with books worn with forgotten stories, lent the place an air of ancient wisdom.
Ca: Llúcia, amb els seus apunts perfectament ordenats i un planificador ple de tasques de color, cercava concentrar-se en l'examen d'història que s'apropava.
En: Llúcia, with her perfectly organized notes and a planner full of color-coded tasks, was trying to focus on the upcoming history exam.
Ca: Els seus ulls es movien de la pàgina als apunts, del passat al present, amb una determinació implacable.
En: Her eyes moved from the page to the notes, from past to present, with relentless determination.
Ca: A la seva esquerra, Marc estava assegut, jugant amb un bolígraf entre els dits, els seus ulls brillants buscant qualsevol cosa menys els llibres.
En: To her left, Marc sat, toying with a pen between his fingers, his bright eyes looking for anything but the books.
Ca: —Ei, Llúcia, —va dir Marc amb un somriure ample—.
En: "Hey, Llúcia," Marc said with a wide smile.
Ca: Què et sembla si abans fem una pausa i parlem una mica?
En: "How about we take a break and chat for a bit first?"
Ca: Llúcia va aixecar la vista, dubtant.
En: Llúcia looked up, hesitating.
Ca: Marc tenia un encant natural que feia difícil ignorar-lo, però ella sabia que cada minut comptava.
En: Marc had a natural charm that made him hard to ignore, but she knew that every minute counted.
Ca: Sentia la temptació de mantenir-se ferma i dir-li que no tenien temps per perdre.
En: She felt tempted to stand firm and tell him that they didn't have time to lose.
Ca: Però, just en aquell moment, una idea va sorgir-li al cap.
En: But at that very moment, an idea struck her.
Ca: —Marc, què et sembla —va començar en un to nou—, si fem preguntes d'història com si fos un joc?
En: "Marc, how about," she began in a new tone, "we make history questions like it's a game?"
Ca: Marc va arxar les celles interessat.
En: Marc raised his eyebrows, interested.
Ca: —Un joc?
En: "A game?
Ca: M'encanten els jocs!
En: I love games!"
Ca: Llúcia va somriure i va començar a fer preguntes tipus concurs.
En: Llúcia smiled and began asking quiz-like questions.
Ca: Cada resposta correcta feia que Marc estigués més implicat i, sense adonar-se'n, estava aprenent.
En: Each correct answer got Marc more engaged, and without realizing it, he was learning.
Ca: Ell reia i es divertia, mentre ella començava a relaxar-se.
En: He laughed and enjoyed himself, while she began to relax.
Ca: Els concurs de preguntes els havia portat a una col·laboració inesperada.
En: The quiz had led them to an unexpected collaboration.
Ca: Amb el pas del temps, el sol va començar a baixar per l'horitzó, projectant ombres llargues al terra de la biblioteca.
En: As time passed, the sun began to dip below the horizon, casting long shadows on the library floor.
Ca: La sessió de repàs va arribar a la seva fi.
En: The review session came to an end.
Ca: Llúcia es va sentir molt més segura sobre l'examen, plena d'una energia nova, no només de coneixement, sinó també de versatilitat.
En: Llúcia felt much more confident about the exam, filled with new energy, not only from knowledge but also from versatility.
Ca: —Llúcia, això ha estat divertit —va comentar Marc, recolzant-se a la cadira—.
En: "Llúcia, that was fun," Marc commented, leaning back in the chair.
Ca: Mai hauria cregut que estudiant aprendre coses podria ser-ho.
En: "I never would've thought that studying and learning things could be so enjoyable."
Ca: Ella va somriure i va tancar els apunts amb satisfacció.
En: She smiled and closed her notes with satisfaction.
Ca: —Només cal saber com girar la tàctica.
En: "You just have to know how to turn the tactic around.
Ca: Gràcies a tu hem fet un bon equip.
En: Thanks to you, we made a great team."
Ca: Tots dos es van aixecar mentre el bibliotecari apagava les llums suaus.
En: They both stood up while the librarian turned off the softly glowing lights.
Ca: Llúcia va entendre que, de tant en tant, podia permetre's sortir de la seva rutina habitual.
En: Llúcia realized that every now and then, she could afford to step out of her usual routine.
Ca: Mentrestant, Marc va caminar al costat d'ella, sorprès que una tarda d'estudi pogués acabar amb tan bon humor, descobrint que el coneixement pot ser tan ple d'energia com una aventura.
En: Meanwhile, Marc walked beside her, surprised that a study afternoon could end in such good spirits, discovering that knowledge can be as full of energy as an adventure.
Ca: Els dos van sortir de la biblioteca amarant-se del fred de novembre, fent passos entre les fulles que cruixien dolçament sota els seus peus.
En: The two left the library enveloped in the chill of November, stepping among the leaves that crunched softly under their feet.
Ca: Llúcia havia après a afegir un toc d'espontaneïtat a la seva vida estudiantil i Marc va trobar una nova estima per a l'aprenentatge viu i juganer.
En: Llúcia had learned to add a touch of spontaneity to her student life, and Marc found a newfound appreciation for lively and playful learning.
Ca: La tardor, amb la seva màgica transformació, havia marcat també un canvi en tots dos, dins mateix de la petita biblioteca de l'escola.
En: Autumn, with its magical transformation, marked a change in both, right within the small school library.
Vocabulary Words:
- stillness: la quietud
- gentle: suau
- smooth: esmolada
- danced: ballaven
- ballet: el ballet
- planners: el planificador
- determination: la determinació
- relentless: implacable
- engaged: implicat
- charm: l'encant
- hesitating: dubtant
- tempted: la temptació
- collaboration: la col·laboració
- horizon: l'horitzó
- shadows: les ombres
- versatility: la versatilitat
- exam: l'examen
- satisfaction: la satisfacció
- routine: la rutina
- energy: l'energia
- adventure: l'aventura
- chill: el fred
- spontaneity: l'espontaneïtat
- transformation: la transformació
- autumn: la tardor
- quiz: el concurs
- notes: els apunts
- wisdom: la saviesa
- ancient: antiga
- forgotten: oblidades
Comments
In Channel