Vagrant Song (Ryan Ike)
Description
Analizamos la letra de Vagrant Song, de Ryan Ike, parte de la banda sonora del videojuego Where the Water Tastes Like Wine. Hablamos de la muerte, la mitología, la soledad y las malas traducciones.
NOTAS
- Canción original: https://youtu.be/aTGRMpVg_-s
- Where the Water Tastes Like Wine: https://wherethewatertasteslikewine.com
- México: https://es.wikipedia.org/wiki/México
- Flamenco: https://es.wikipedia.org/wiki/Flamenco
- Diptongo: https://es.wikipedia.org/wiki/Diptongo
- Hiato: https://es.wikipedia.org/wiki/Hiato_(fonología)
- Nervio vago: https://es.wikipedia.org/wiki/Nervio_vago
- Versión en castellano de Vagrant Song (Southwest): https://youtu.be/YHhbnLL3UbM
- Río Estigia: https://es.wikipedia.org/wiki/Estigia_(río)
- Caronte: https://es.wikipedia.org/wiki/Caronte_(mitología)
- Extremaunción: https://es.wikipedia.org/wiki/Sacramento_de_la_unción_de_los_enfermos
- Hacer sapito: https://es.wikipedia.org/wiki/Cabrilla
- Hatillo (palo con pañuelo): https://es.wikipedia.org/wiki/Hatillo_(objeto)
LETRA
Well, I’m gonna scrawl my name on the bare bones of the earth,
I’m gonna dig my heels into the ground,
’cause when that ferryman comes for to tally up my worth
I won’t leave much to find that can be found.
Well, I’m gonna heft my spade up upon my wearied back,
I’m gonna keep last rites tucked in my soul,
’cause when my coals burn low and my train’s run outta track
won’t be no one else to dig my hole.
Well, I got no companion
’cept the wind and the sea
and when I’m cold and empty
they’re the ones who’ll bury me.
Well, I’m gonna cast my stones o’er the waters of this land,
and by and by I’ll see them far and long,
and when the night come down for to take me hand in hand
this will be my tale, my Vagrant Song.
Yeah, this will be my tale, my Vagrant Song.
NUESTRA TRADUCCIÓN
Voy a grabar mi nombre en los huesos expuestos de la tierra,
voy a clavar mis talones en el suelo,
pues cuando venga ese barquero para medir cuánto valgo
no voy a dejar mucho por encontrar que pueda ser encontrado.
Voy a cargar mi pala sobre mi espalda cansada,
voy a arropar la extrema unción en mi alma,
pues cuando mi carbón ya no queme y mi tren se haya descarrilado
no habrá nadie más para cavar mi hoyo.
No tengo compañero
salvo el viento y el mar
y cuando esté frío y vacío
ellos son los que me enterrarán.
Voy a arrojar mis piedras sobre las aguas de esta tierra,
y tarde o temprano las veré ir largo y lejos,
y cuando caiga la noche para llevarme de la mano
éste será mi cuento, mi Canción Vagabunda.
Sí, éste será mi cuento, mi Canción Vagabunda.