DiscoverFluent Fiction - DutchWinter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields
Winter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields

Winter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields

Update: 2025-12-21
Share

Description

Fluent Fiction - Dutch: Winter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-21-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De winterlucht was helder en koud.
En: The winter air was clear and cold.

Nl: De zon stond laag boven de tulpenvelden van Sven.
En: The sun hung low over Sven's tulip fields.

Nl: Zelfs midden in de winter waren de kleuren van de bloemen levendig.
En: Even in the middle of winter, the colors of the flowers were vibrant.

Nl: Sven stond aan de rand van zijn tulpenland, zijn handen diep in zijn zakken.
En: Sven stood at the edge of his tulip land, his hands deep in his pockets.

Nl: De kou beet in zijn wangen.
En: The cold bit into his cheeks.

Nl: "De nachtvorst komt," dacht hij bezorgd.
En: "The night frost is coming," he thought worriedly.

Nl: Het zou de bloembladeren kunnen vernietigen, en dat zou een groot verlies betekenen.
En: It could destroy the flower petals, and that would mean a great loss.

Nl: Elisa kwam aangelopen met een glimlach, haar adem zichtbaar in de koude lucht.
En: Elisa came walking up with a smile, her breath visible in the cold air.

Nl: "Sven, hoe kunnen we helpen?"
En: "Sven, how can we help?"

Nl: vroeg ze, haar ogen glinsterend van opwinding en vastberadenheid.
En: she asked, her eyes sparkling with excitement and determination.

Nl: Sven keek naar de lucht.
En: Sven looked up at the sky.

Nl: De tijd drong.
En: Time was running out.

Nl: "We moeten alles beschutten vóór het donker wordt.
En: "We need to cover everything before it gets dark.

Nl: Het is de enige manier om ze te redden voor Kerstmis."
En: It's the only way to save them for Christmas."

Nl: Elisa knikte.
En: Elisa nodded.

Nl: Ze begreep wat er op het spel stond.
En: She understood what was at stake.

Nl: Ze had Sven al vaak zien werken, zijn liefde voor het land en de bloemen was inspirerend.
En: She had often seen Sven work; his love for the land and the flowers was inspiring.

Nl: Ze wilde leren, en vandaag was haar kans.
En: She wanted to learn, and today was her chance.

Nl: Sven en Elisa werkten zij aan zij.
En: Sven and Elisa worked side by side.

Nl: Terwijl ze de doeken over de tulpen trokken om ze te beschermen, begonnen de eerste sterren aan de hemel te verschijnen.
En: As they draped the covers over the tulips to protect them, the first stars began to appear in the sky.

Nl: De temperatuur daalde snel, maar ze bleven doorwerken, grotendeels in stilte, hun ademwolken mengend met de nevel van de koude nacht.
En: The temperature dropped quickly, but they kept working, mostly in silence, their breath clouds mingling with the mist of the cold night.

Nl: "Moet je niet naar huis voor Kerstmis?"
En: "Aren't you supposed to go home for Christmas?"

Nl: vroeg Sven, terwijl hij Elisa aankeek.
En: Sven asked, looking at Elisa.

Nl: Het was immers een tijd voor familie en warmte.
En: After all, it was a time for family and warmth.

Nl: "Iedereen thuis begrijpt waarom ik hier ben," antwoordde Elisa zonder aarzeling.
En: "Everyone at home understands why I'm here," Elisa replied without hesitation.

Nl: "Dit is belangrijk, niet alleen voor jou, maar ook voor mij."
En: "This is important, not just for you, but also for me."

Nl: Sven knikte.
En: Sven nodded.

Nl: Het was een lange nacht, maar Elisa was vastberaden en sterk.
En: It was a long night, but Elisa was determined and strong.

Nl: Hij bewonderde haar inzet.
En: He admired her dedication.

Nl: De tijd verstreek, en ondanks de koude voelden ze de warmte van hun gezamenlijke inspanning.
En: Time passed, and despite the cold, they felt the warmth of their joint effort.

Nl: Vóór ze het wisten, verscheen de eerste schemer van zonsopgang aan de horizon.
En: Before they knew it, the first light of dawn appeared on the horizon.

Nl: Ze hadden het gehaald!
En: They had made it!

Nl: De meeste tulpen waren veilig bedekt, beschermd tegen de vrieskou.
En: Most of the tulips were safely covered, protected from the frost.

Nl: Sven keek uit over de besneeuwde velden en voelde een golf van opluchting.
En: Sven looked out over the snowy fields and felt a wave of relief.

Nl: "Je hebt geweldig werk geleverd, Elisa," zei hij.
En: "You've done a fantastic job, Elisa," he said.

Nl: "Je hebt het in je om je eigen boerderij te beginnen."
En: "You have it in you to start your own farm."

Nl: Elisa glimlachte, vermoeid maar trots.
En: Elisa smiled, tired but proud.

Nl: "Dank je, Sven.
En: "Thank you, Sven.

Nl: Die woorden betekenen veel voor me."
En: Those words mean a lot to me."

Nl: En zo, met de zachte ochtendzon en de tulpen veilig, begonnen ze hun werk op de boerderij te voltooien.
En: And so, with the gentle morning sun and the tulips safe, they began to finish their work on the farm.

Nl: In de kou van de vroege ochtend hadden ze niet alleen de bloemen gered, maar ook elkaar beter leren kennen en respecteren.
En: In the cold of the early morning, they had not only saved the flowers but had also come to know and respect each other better.

Nl: Elisa wist dat ze klaar was voor haar toekomst, en met Sven's belofte van een aanbeveling, voelde ze zich sterker dan ooit.
En: Elisa knew she was ready for her future, and with Sven's promise of a recommendation, she felt stronger than ever.

Nl: Hun samenwerking had niet alleen de tulpen, maar ook hun dromen veiliggesteld.
En: Their collaboration had secured not only the tulips but also their dreams.


Vocabulary Words:
  • vibrant: levendig
  • edge: rand
  • bit: beet
  • frost: vorst
  • worriedly: bezorgd
  • destroy: vernietigen
  • great loss: groot verlies
  • breath: adem
  • excitement: opwinding
  • determination: vastberadenheid
  • stake: spel
  • draped: getrokken
  • covers: doeken
  • temperature: temperatuur
  • mingling: mengen
  • hesitation: aarzeling
  • dedication: inzet
  • admirer: bewonderaar
  • wave of relief: golf van opluchting
  • fantastic: geweldig
  • recommendation: aanbeveling
  • collaboration: samenwerking
  • secured: veiliggesteld
  • horizon: horizon
  • joint effort: gezamenlijke inspanning
  • snowy: besneeuwd
  • relief: opluchting
  • finish: voltooien
  • early morning: vroege ochtend
  • future: toekomst
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Winter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields

Winter's Guardians: A Night's Vigil Over Tulip Fields

FluentFiction.org