Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters
Update: 2025-12-08
Description
Fluent Fiction - Danish: Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kold vintermorgen i København.
En: It was a cold winter morning in København.
Da: Sneen faldt stille ned over byen, og lyset fra de mange julelys glimtede i takt med snefnuggene.
En: The snow fell quietly over the city, and the light from the many Christmas lights twinkled in time with the snowflakes.
Da: Ved Langelinie stod Den Lille Havfrue og kiggede ud over det grå, kolde hav.
En: At Langelinie, the Den Lille Havfrue statue gazed out over the gray, cold sea.
Da: I nærheden stod Lars, som var en håbefuld romantiker med planer om noget meget særligt.
En: Nearby stood Lars, a hopeful romantic with plans for something very special.
Da: Lars skulle fri til sin kæreste, Mette, ved havfruestatuen.
En: Lars was going to propose to his girlfriend, Mette, by the mermaid statue.
Da: Han havde planlagt alt.
En: He had planned everything.
Da: Aftalen med sin ven Søren, der skulle agere støtte, var på plads.
En: The arrangement with his friend Søren, who was to provide support, was in place.
Da: Mette anede intet om Lars' planer.
En: Mette suspected nothing about Lars' plans.
Da: Hun troede, de bare skulle se på juleudstillingerne i byen.
En: She thought they were just going to see the Christmas displays in the city.
Da: Men Lars, han bar på en hemmelig frygt - hvad hvis han ikke var god nok for Mette?
En: But Lars, he harbored a secret fear—what if he wasn't good enough for Mette?
Da: Denne dag skulle vise ham svaret.
En: This day would show him the answer.
Da: Lars mærkede ringens vægt i lommen og tog en dyb indånding.
En: Lars felt the weight of the ring in his pocket and took a deep breath.
Da: Han gik mod statuen med Mette ved sin side.
En: He walked toward the statue with Mette by his side.
Da: Lige som han bøjede sig for at finde ringæsken frem, skete det utænkelige.
En: Just as he bent down to retrieve the ring box, the unthinkable happened.
Da: Æsken gled ud af hans hånd og plumpede i det iskolde vand.
En: The box slipped from his hand and plummeted into the icy water.
Da: Panik greb hans hjerte, og Søren så til med store øjne.
En: Panic gripped his heart, and Søren watched with wide eyes.
Da: Lars stod over for sit livs sværeste beslutning.
En: Lars faced the most difficult decision of his life.
Da: Skulle han springe i det isnende vand og finde ringen?
En: Should he jump into the freezing water and retrieve the ring?
Da: Eller tænke hurtigt efter en ny plan?
En: Or quickly think up a new plan?
Da: Lars tænkte ikke længe.
En: Lars didn't think for long.
Da: Kærligheden til Mette, og tanken om hendes smil, fik ham til at tage springet.
En: His love for Mette, and the thought of her smile, prompted him to take the plunge.
Da: Vandet var som tusinde nåle mod hans hud.
En: The water was like a thousand needles against his skin.
Da: Men Lars tænkte kun på én ting: ringen.
En: But Lars thought only of one thing: the ring.
Da: Han dykkede og rodede i det mudrede vand.
En: He dove and rummaged in the muddy water.
Da: Søren holdt Mette i skak med småsnak om København og julelys.
En: Søren kept Mette distracted with small talk about København and the Christmas lights.
Da: Langt om længe brød Lars vandoverfladen igen.
En: At long last, Lars broke the water's surface again.
Da: Med et koldt, men sejrrigt smil holdt han ringen op.
En: With a cold but triumphant smile, he held up the ring.
Da: Mette udbrød et overrasket gisp, mens Lars, drivvåd og rystende af kulde, sank ned på ét knæ.
En: Mette let out a gasp of surprise, while Lars, soaking wet and shivering with cold, sank to one knee.
Da: "Mette," sagde han, med kærlighed og vand dryppende fra hver stavelse, "vil du gifte dig med mig?"
En: "Mette," he said, with love and water dripping from each syllable, "will you marry me?"
Da: Mette skyndte sig at svare ja med tårer af glæde i øjnene.
En: Mette hurried to say yes with tears of joy in her eyes.
Da: Søren klappede og jubelde.
En: Søren clapped and cheered.
Da: Sneflokke fortsatte med at falde blidt omkring dem, mens de to elskende holdt hinanden tæt i et løfte om evigt fællesskab.
En: Snowflakes continued to fall gently around them as the two lovers held each other close in a promise of eternal togetherness.
Da: Fra den dag vidste Lars, at hans frygt var ubegrundet.
En: From that day, Lars knew his fears were unfounded.
Da: Mette elskede ham, ikke for hvad han kunne eller ikke kunne, men for den han var.
En: Mette loved him, not for what he could or couldn't do, but for who he was.
Da: Deres kærlighed var styrket, og midt i vinterens kulde blomstrede en ny varme.
En: Their love was strengthened, and in the middle of winter's cold, a new warmth blossomed.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kold vintermorgen i København.
En: It was a cold winter morning in København.
Da: Sneen faldt stille ned over byen, og lyset fra de mange julelys glimtede i takt med snefnuggene.
En: The snow fell quietly over the city, and the light from the many Christmas lights twinkled in time with the snowflakes.
Da: Ved Langelinie stod Den Lille Havfrue og kiggede ud over det grå, kolde hav.
En: At Langelinie, the Den Lille Havfrue statue gazed out over the gray, cold sea.
Da: I nærheden stod Lars, som var en håbefuld romantiker med planer om noget meget særligt.
En: Nearby stood Lars, a hopeful romantic with plans for something very special.
Da: Lars skulle fri til sin kæreste, Mette, ved havfruestatuen.
En: Lars was going to propose to his girlfriend, Mette, by the mermaid statue.
Da: Han havde planlagt alt.
En: He had planned everything.
Da: Aftalen med sin ven Søren, der skulle agere støtte, var på plads.
En: The arrangement with his friend Søren, who was to provide support, was in place.
Da: Mette anede intet om Lars' planer.
En: Mette suspected nothing about Lars' plans.
Da: Hun troede, de bare skulle se på juleudstillingerne i byen.
En: She thought they were just going to see the Christmas displays in the city.
Da: Men Lars, han bar på en hemmelig frygt - hvad hvis han ikke var god nok for Mette?
En: But Lars, he harbored a secret fear—what if he wasn't good enough for Mette?
Da: Denne dag skulle vise ham svaret.
En: This day would show him the answer.
Da: Lars mærkede ringens vægt i lommen og tog en dyb indånding.
En: Lars felt the weight of the ring in his pocket and took a deep breath.
Da: Han gik mod statuen med Mette ved sin side.
En: He walked toward the statue with Mette by his side.
Da: Lige som han bøjede sig for at finde ringæsken frem, skete det utænkelige.
En: Just as he bent down to retrieve the ring box, the unthinkable happened.
Da: Æsken gled ud af hans hånd og plumpede i det iskolde vand.
En: The box slipped from his hand and plummeted into the icy water.
Da: Panik greb hans hjerte, og Søren så til med store øjne.
En: Panic gripped his heart, and Søren watched with wide eyes.
Da: Lars stod over for sit livs sværeste beslutning.
En: Lars faced the most difficult decision of his life.
Da: Skulle han springe i det isnende vand og finde ringen?
En: Should he jump into the freezing water and retrieve the ring?
Da: Eller tænke hurtigt efter en ny plan?
En: Or quickly think up a new plan?
Da: Lars tænkte ikke længe.
En: Lars didn't think for long.
Da: Kærligheden til Mette, og tanken om hendes smil, fik ham til at tage springet.
En: His love for Mette, and the thought of her smile, prompted him to take the plunge.
Da: Vandet var som tusinde nåle mod hans hud.
En: The water was like a thousand needles against his skin.
Da: Men Lars tænkte kun på én ting: ringen.
En: But Lars thought only of one thing: the ring.
Da: Han dykkede og rodede i det mudrede vand.
En: He dove and rummaged in the muddy water.
Da: Søren holdt Mette i skak med småsnak om København og julelys.
En: Søren kept Mette distracted with small talk about København and the Christmas lights.
Da: Langt om længe brød Lars vandoverfladen igen.
En: At long last, Lars broke the water's surface again.
Da: Med et koldt, men sejrrigt smil holdt han ringen op.
En: With a cold but triumphant smile, he held up the ring.
Da: Mette udbrød et overrasket gisp, mens Lars, drivvåd og rystende af kulde, sank ned på ét knæ.
En: Mette let out a gasp of surprise, while Lars, soaking wet and shivering with cold, sank to one knee.
Da: "Mette," sagde han, med kærlighed og vand dryppende fra hver stavelse, "vil du gifte dig med mig?"
En: "Mette," he said, with love and water dripping from each syllable, "will you marry me?"
Da: Mette skyndte sig at svare ja med tårer af glæde i øjnene.
En: Mette hurried to say yes with tears of joy in her eyes.
Da: Søren klappede og jubelde.
En: Søren clapped and cheered.
Da: Sneflokke fortsatte med at falde blidt omkring dem, mens de to elskende holdt hinanden tæt i et løfte om evigt fællesskab.
En: Snowflakes continued to fall gently around them as the two lovers held each other close in a promise of eternal togetherness.
Da: Fra den dag vidste Lars, at hans frygt var ubegrundet.
En: From that day, Lars knew his fears were unfounded.
Da: Mette elskede ham, ikke for hvad han kunne eller ikke kunne, men for den han var.
En: Mette loved him, not for what he could or couldn't do, but for who he was.
Da: Deres kærlighed var styrket, og midt i vinterens kulde blomstrede en ny varme.
En: Their love was strengthened, and in the middle of winter's cold, a new warmth blossomed.
Vocabulary Words:
- quietly: stille
- twinkled: glimtede
- gazed: kiggede
- hopeful: håbefuld
- romantic: romantiker
- propose: fri
- arrangement: aftalen
- harbored: bar på
- retrieve: finde
- plummeted: plumpede
- panic: panik
- gripped: greb
- unthinkable: utænkelige
- plunge: springet
- rummaged: rodede
- surface: vandoverfladen
- triumphant: sejrrigt
- shivering: rystende
- syllable: stavelse
- hurried: skyndte
- gasp: gisp
- eternal: evigt
- unfounded: ubegrundet
- togetherness: fællesskab
- strengthened: styrket
- blossomed: blomstrede
- icy: iskold
- needles: nåle
- muddy: mudrede
- distracted: holdt i skak
Comments
In Channel




