Как переводили фантастику в СССР
Update: 2023-11-181
Description
Переводная фантастика в СССР – важная составляющая истории жанра. Тема на самом деле необъятная, в одном выпуске подкаста затронуть ее можно только краешком. Книжный обозреватель Василий Владимирский рассказывает о месте, которое занимают писатели-фантасты в истории отечественного перевода, о том, какое влияние оказали на процесс приглашенные эксперты и штатные редакторы – и о том, какие уроки из этого всего можно вынести, какие стратегии стоит взять на вооружение современному переводчику. Ну а о том, что происходило с переводческой школой после 1991 года расскажем в следующем выпуске.
Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:
- Карта Сбербанка РФ: 2202206210159153
- ЮMoney: https://yoomoney.ru/to/4100118054232037
- QIWI Кошелек: https://qiwi.com/n/NOUSS908
И подписывайтесь на нашу страничку на Бусти: https://boosty.to/fantcast
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel