Ольга Мяэотс- переводчик, литературный критик, главный библиограф Центра детской книги и детских программ ВГБИЛ имени М.И. Рудомино.
Update: 2024-06-27
Description
Как музыкант лучше всех слышит фальшивую ноту, так и переводчик чутче остальных чувствует неточное слово.
Таким мнением поделилась Ольга Мяэотс переводчик, литературный критик, главный библиограф Центра детской книги и детских программ Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино.
А ещё Ольга Николаевна рассказала, с какими вызовами сегодня сталкиваются переводчики, как искусственный интеллект может навредить профессии, и для чего переводчику быть хорошим актёром. Скорее включайте)
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel