Переводчик-синхронист. Профессия для киборгов
Update: 2024-01-14
Description
Гость: Александра Комарова, переводчик конференций
О чём поговорили:
- чем переводчик-синхронист похож на кошку, птицу и бодибилдера,
- можно ли НЕ подходить для этой профессии по личностным характеристикам,
- как переводчик-синхронист поддерживает себя в тонусе изо дня в день,
- нужно ли развивать свой родной язык,
- нутрянка: что творится в кабине переводчиков во время работы,
- обязательно ли иметь специализацию или можно быть универсалом,
- как переводить игру слов, идиомы и шутки,
- билингв или опытный преподаватель языка - это готовые переводчики-синхронисты?
- какой самый важный урок должен усвоить человек, выбравший эту профессию.
ТГ-канал Ксении об усвоении языков сквозь призму психологии и нейронаук: https://t.me/busy_eng_fox
Comments
In Channel