DiscoverПолкаПереводы в Россию из-за рубежа
Переводы в Россию из-за рубежа

Переводы в Россию из-за рубежа

Update: 2023-01-2710
Share

Description

Недавно «Полка» провела большой опрос: какие зарубежные писатели XX века сформировали русского читателя? Оказалось, что на это влияло множество вещей: и доступность текстов, и соперничество переводческих школ, и советская цензура, и ситуация с авторскими правами, и, разумеется, мода, которая в одних случаях оказалась скоротечной, а в других переросла в стойкую любовь. Хемингуэй и Борхес, Сэлинджер и Вулф, Брэдбери и Линдгрен — как они приходили к нам, как встраивались в канон чтения и что в нём меняли? Обо всём этом мы разговариваем в новом выпуске подкаста «Полки».

Над выпуском работали:
Ведущие — Варвара Бабицкая, Лев Оборин, Елизавета Подколзина и Юрий Сапрыкин
Монтаж — Кирилл Кулаков, «Подкастерская»
Музыка — Александр Ткачёв
Обложка — Светлана Цепкало

Comments (4)

Sveta Kartofelina

спасибо, обожаю ваши подкасты❤️❤️❤️

Apr 5th
Reply

Евгения Чеснокова

Очень интересно, спасибо. Маловато про Джойса сказали, а он сейчас благодаря усилиям Армена Захаряна очень популярен у русскоязычной читающей публики)

Jan 30th
Reply

Pizzamaker

спасибо!

Jan 29th
Reply

Marina Matveeva

Я в юности читала Хейли с идеей, что это Классика, а я родилась в 90е

Jan 27th
Reply
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Переводы в Россию из-за рубежа

Переводы в Россию из-за рубежа

Полка・Студия