گمشده در ترجمه ماشینی
Update: 2024-10-1011
Description
در این قسمت از پادکست «فناورد»، نگاهی به تاریخچه ترجمه ماشینی میاندازیم، پیشرفتها و آینده پیشروی این فناوری را بررسی خواهیم کرد. و به دنبال پاسخ این پرسش میرویم که آیا روزی خواهیم توانست بدون بلد بودن زبانی دیگر و تنها با کمک تکنولوژی، با گویشوران دیگر صحبت کنیم؟
تهیه و اجرا: نیما اکبرپور
تهیه و اجرا: نیما اکبرپور
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel
اون قضیه ی تله پاتی به نظرم حالا حالا ها منتفیه . در زبانشناسی مفهومی هست به نام « deconstruction » که میگه زبان از فردی به فرد دیگه متفاوته . مثلا وقتی که شما میگی « کوه » این کلمه میتونه برای افرادی که در فلات تبت و یا رشته کوه های زاگرس و یا کوه های سمت مشهد بزرگ شدند ، تصویر متفاوتی رو در ذهنشون ایجاد کنه . این رو میشه به خیلی از چیز های دیگه هم تعمیم داد . از همون انگوری که شما گفتی بگیر که هزار مدل داره تا خانواده و حکومت و پلیس و ....
جالبه همه حرفای هم دیگه رو میفهمن بجز همون کلمه انگور رو
👌🏻
ما که ایرانی هم هستیم هنوز حرفای احمدی نژاد رو متوجه نمیشیم