Discover時差ボケ <JISA・BOKE> 時差播客【36小時時差】《櫻桃魔法 THE MOVIE🍒》上映前夕,我們已經站在起跑線準備衝刺了,你呢?─ ポエムを作らないか?📜(不一起吟詩作對嗎?)
【36小時時差】《櫻桃魔法 THE MOVIE🍒》上映前夕,我們已經站在起跑線準備衝刺了,你呢?─ ポエムを作らないか?📜(不一起吟詩作對嗎?)

【36小時時差】《櫻桃魔法 THE MOVIE🍒》上映前夕,我們已經站在起跑線準備衝刺了,你呢?─ ポエムを作らないか?📜(不一起吟詩作對嗎?)

Update: 2022-04-04
Share

Description

「清明收假不難過,《櫻桃魔法》看個夠!」

已經踩在起跑線上的《時差播客》必須致敬一下「黒沢優一 様」,學習他創作詩歌讚頌小可愛「安達」的節奏,替我們醞釀一年多的激情做最後衝刺~~~!🏃🏃🏃

🍒📜🍒📜🍒📜🍒

〈私のチェリまほ〉 時差ボケ                    (〈我的櫻桃魔法〉  時差播客)              
 
携帯のアルバムを見れば君が溢れている。    (手機相簿一打開便都是你。) 
全然足りない私のメモリチップ            (我那永遠都不夠的記憶體。)
腐女子の魂。一年の待ち。まさかの奇跡!  (腐女的魂魄。一年的等候。奇蹟難形於筆墨!)
チェリまほドラマと一緒…                       (與櫻桃魔法日劇一同…)
また旋風を起こしましょう!                     (再度颳起旋風!)

(YOSHI的腦汁已空,不知黑澤當初是否也想破頭?)←這也要微妙地押韻。

🍒📜🍒📜🍒📜🍒

本集的《時差播客》將借用一點點的魔法,讓"podcast"的前面多長出幾個字母,變成"visible-podcast (看得見的podcast👀)"!歡迎各位時客和「チェリ家(櫻桃家人)」移駕到YouTube參與這場電影行前的視覺饗宴喔~ 🥳

PS. 由於這次必須在跨海跨時差的狀況下克服同時錄影和錄音的問題,把電腦操到叫阿母,導致聲音和畫面有時不太順暢,還請見諒。


留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cknkepmh9chx1081611lqw2xk/comments
------------------------------

【時客們可透過以下方式追蹤我們,與我們互動喔~】

☆ 各大Podcast收聽平台傳送門:https://open.firstory.me/user/jisaboke/platforms

☆ 歡迎訂閱「時差播客」的Youtube頻道,期待你的留言喔!
https://www.youtube.com/channel/UCWjGc4xk5qv2hopXL8MKdwQ

☆ 歡迎加入「時差播客」的 Facebook社團,一起分享你的時差故事吧!
https://www.facebook.com/groups/jisabokeee/

☆ 合作邀約:jisaboke.jetlag@gmail.com



Powered by Firstory Hosting
Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【36小時時差】《櫻桃魔法 THE MOVIE🍒》上映前夕,我們已經站在起跑線準備衝刺了,你呢?─ ポエムを作らないか?📜(不一起吟詩作對嗎?)

【36小時時差】《櫻桃魔法 THE MOVIE🍒》上映前夕,我們已經站在起跑線準備衝刺了,你呢?─ ポエムを作らないか?📜(不一起吟詩作對嗎?)

時差播客

We and our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. By using our website and our services, you agree to our use of cookies as described in our Cookie Policy.