Description
これからどうしていくか?
心理学やコーチング系の通訳の仕事はある?
2023-02-1605:47
パラレルキャリアと効率の問題
2021-03-1803:41
通訳分野・翻訳分野を絞るべきか?その理由は?
2021-02-0902:53
翻訳の(翻訳に限らず)効率を上げたいときにまず取り組むべきこと
2021-01-3102:02
目標がコロコロ変わるとダメ?
2021-01-2703:05
効率の良い仕事のやり方、翻訳スピードを上げるためには、打診された仕事をなるべくすべて受けるには
2021-01-1907:49
通翻訳者のパラレルキャリアとリソース配分の話
2021-01-1806:23
YouTubeが落ちた日
2020-12-1806:23
こんな状況で目標を立てても仕方ない?
2020-12-1105:03
今こそパラレルキャリアじゃないの?
2020-12-1105:44
翻訳者&元翻訳コーディネータ座談会
2020-12-0905:25
夢中になれる目標設定法
2020-12-0805:07
カセツウPodcast第61回〜通訳初心者でも、自分の価値を見つけよう!
2020-05-2305:19
カセツウPodcast第60回〜「地方は仕事がない」はもう通用しない
2020-05-1304:16
コーチとして嬉しいメッセージ貰いました&質問相談募集
2020-05-1304:46
カセツウPodcast第58回 ~ このままだとクライアントに忘れられちゃうね
2020-05-1204:14
カセツウPodcast第57回〜頑張っているのに結果が出ない?
2020-05-0904:47
【カセツウPodcast 第56回】通訳・翻訳になりたいと相談された時・・・
2020-05-0904:31
0.5x
0.8x
1.0x
1.25x
1.5x
2.0x
3.0x
Sleep Timer
Off
End of Episode
5 Minutes
10 Minutes
15 Minutes
30 Minutes
45 Minutes
60 Minutes
120 Minutes