台語話故事丨【專訪】不服輸的老派紳士-《羅生門》台文版譯者林東榮
Update: 2024-09-19
Description
「不服輸」一種動力,如何面對不服輸的選擇卻全在自己,日本文豪芥川龍之介短篇小說選《羅生門》台文版正是這個「不服輸」的成果,一個曾長期在日商工作、高齡超過七十歲的退休老派紳士台語人林東榮,如何從發現自己竟然是台語「青盲牛」,透過自學成為能翻譯日本經典文學的翻譯家?台文譯者在翻譯文學裡又呈現一種什麼樣難以忽視的模樣?林東榮也許立下了台文翻譯的新里程碑。
--
Music by Audionautix.com
--
跟我聊聊:
Instagram︱亞特聊聊天 (https://www.instagram.com/atlantis919/)
Facebook︱亞特聊聊天 (https://www.facebook.com/atlantis.podcast.talk)
--
小額贊助支持本節目: https://pay.firstory.me/user/atlantis-talk
留言告訴我你對這一集的想法:https://open.firstory.me/story/ckv0axejr12s10998d5uk0c1z?m=comment
Powered by Firstory Hosting
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel