第2783期:Britain celebrates 200-year anniversary of trains
Description
"The railway that got the world on track." On the 27 September 1825, crowds gathered in a small market town in north-east England to witness something that had not been seen before – a train carrying passengers for the first time. It had taken eight hours to travel 48km – around the speed of an average cyclist – but this steam locomotive was a pioneer in the development of modern railways and changed the world forever as rail spread across the globe.“使世界步入正轨的铁路”。 1825年9月27日,人群聚集在英格兰东北部的一个小市小镇,目睹了以前从未见过的东西 - 第一次载着乘客的火车。 在普通骑自行车的人的速度下,旅行48公里花了八个小时,但是这种蒸汽机车是现代铁路发展的先驱,随着铁路在全球范围内蔓延,世界永远改变了世界。
2025 marks 200 years of passenger trains, and the UK is celebrating this milestone with Railway 200 – a year-long programme of events. From guided walking tours along old, abandoned rail routes, to competitions and careers events. Railway 200 organisers have also designed a travelling exhibition on a special train that will criss-cross the UK for 12 months. Admission to the train is free and there are four carriages, each with a different theme. These include a carriage with hands-on, interactive activities which invite people to test their engineering skills. Emma Roberts, Railway 200 organiser, said it is an "unforgettable experience" for visitors.2025年是200年的旅客列车,英国正在用Railway 200(一年的活动计划)庆祝这一里程碑。 从沿着古老的,废弃的铁路路线进行导游的徒步旅行,到比赛和职业活动。 Railway 200组织者还设计了一场特殊火车的旅行展览,该展览将在英国纵横交错12个月。 火车的入场是免费的,有四辆马车,每辆都有不同的主题。 这些包括带有动手互动活动的马车,邀请人们测试他们的工程技能。 铁路200组织者艾玛·罗伯茨(Emma Roberts)表示,对于游客来说,这是一种“难忘的经历”。
Also celebrating this bicentennial is Tom Chesshyre, train enthusiast and author of 'Slow Trains Around Britain'. Among what attracts him to train travel is that you can see places off the beaten track out the train window, and you can relax and read a book without worrying about traffic jams. Tom's favourite slow train ride is from Inverness, in the middle of Scotland, to the most northerly station in the whole of the UK in Thurso through "a kind of desolate landscape". Tom says, "You feel like you're taking a train and disappearing from modern life, leaving it behind." The route Tom crowned 'most picturesque' was a short journey from St Erth in Cornwall to St Ives which travels along a clifftop with the beach down below.还庆祝这一双百年纪念的是汤姆·切斯海尔(Tom Chesshyre),他是火车爱好者,也是“英国慢火车”的作者。 在吸引他进行火车旅行的地方,您可以看到人迹罕至的轨道上的位置,您可以放松身心和阅读书,而不必担心交通拥堵。 汤姆最喜欢的慢速火车骑行是从因弗内斯,苏格兰中部,到瑟索全英国最北端的车站,通过“一种荒凉的景观”。 汤姆说:“您觉得自己正在乘火车,从现代生活中消失,将其抛在后面。” 汤姆(Tom)加冕的路线是从康沃尔(Cornwall)的圣埃斯(St Erth)到圣艾夫斯(St Ives)的一段短途旅行,沿着悬崖峭壁在悬崖上行进,海滩下方。
Train travel has come a long way since 1825. Today, trains are more efficient and better connected than ever. From the Eurostar, which connects London to mainland Europe through a tunnel under the English Channel, to high-speed routes in Japan and China, the world is on the move.自1825年以来,4火车旅行已经走了很长一段路。今天,火车比以往任何时候都更加高效,连接更好。 从将英国频道下的隧道连接到伦敦到欧洲大陆的欧洲之星,再到日本和中国的高速航线,世界正在发生。