英语新闻丨China slams Japan leader's egregious comments about Taiwan
Description
China on Wednesday expressed "strong dissatisfaction and resolute opposition" to egregious remarks about Taiwan made in parliament by Japan's leader, saying they severely violated the one-China principle and constituted gross interference in China's internal affairs.
北京——中国周三对日本领导人在国会发表的涉台恶劣言论表示“强烈不满和坚决反对”,称其严重违反一个中国原则,是对中国内政的粗暴干涉。
"The world has only one China and Taiwan is part of China," said Chen Binhua, aspokesperson for China's State Council Taiwan Affairs Office, at a regular press conference when asked about these comments.
中国国务院台湾事务办公室发言人陈斌华在例行新闻发布会上回应相关提问时表示:“世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。”
Chen's remarks came after Japan's leader recently made statements concerning Taiwan during a parliamentary session. These statements drew sharp criticism from China.
此前,日本领导人近期在国会会议期间就台湾问题发表相关言论,引发中国方面强烈批评。
"Japan has committed crimes in history against the Chinese people on the Taiwan question," Chen stated, noting that during its colonial rule over Taiwan for half a century, Japan committed innumerable crimes.
陈斌华指出:“日本在历史上曾在台湾问题上对中国人民犯下罪行。”他提到,日本对台湾进行了长达半个世纪的殖民统治,期间犯下了罄竹难书的罪行。
The spokesperson highlighted that 80 years ago, China defeated the Japanese aggressors and restored Taiwan -- thereby ending Japan's occupation and plunder of the island.
陈斌华强调,80年前,中国打败了日本侵略者,收复了台湾,结束了日本对该岛的占领和掠夺。
"Today, 80 years later, should anyone attempt to challenge China's core interests and obstruct China's reunification, the Chinese government, Chinese people and Chinese military will never accept it and never tolerate it," Chen warned.
陈斌华警告称:“80年后的今天,任何人若企图挑战中国核心利益、阻挠中国统一大业,中国政府、中国人民和中国人民解放军都绝不答应、绝不容忍。”
He urged Japan to "deeply reflect on history, draw lessons from history, strictly adhere to theone-China principle and the spirit of the four political documents between China and Japan, honor its political commitments on the Taiwan question, and exercise extreme caution when handling Taiwan-related matters."
他敦促日本“深刻反省历史、汲取历史教训,严格恪守一个中国原则和中日四个政治文件精神,切实履行在台湾问题上作出的政治承诺,在涉台问题上谨言慎行”。
The spokesperson also issued a stern warning to Taiwan's Democratic Progressive Party authorities, stating that "any scheme to rely on external forces to split Taiwan from China is doomed to fail."
陈斌华还向台湾民进党当局发出严正警告:“任何企图‘倚外谋独’的分裂行径,都注定以失败告终。”
spokesperson for China's State Council Taiwan Affairs Office
中国国务院台湾事务办公室发言人
one-China principle
一个中国原则




