问蕾克:名译者的人生智慧,是丧丧地集结力量往前走?
Description
周末愉快!本周我们跟蕾克老师聊聊天,她是我自己很(zui)喜欢的日语译者老师,是那种从作品到本人全方位的喜欢,也是我从做播客之初就很想邀请的嘉宾,只可惜蕾克老师常年旅居日本,所以一直无法实现面对面的录制。
终于,这次借《闭经记》的作者伊藤比吕美老师来华做巡回演讲的契机,我得以跟蕾克老师坐下来安安静静地聊了个天。话题由翻译谈起,但聊着聊着就跑题到了各种方向……两个丧丧的i人,一次没做什么准备的交流,维持了本频道不追求干货只力求松弛的聊天风格。
一如既往,希望听到节目的你也能被小小地治愈到。
对了,结尾还有小彩蛋,别错过哟。
-本期问答成员-
李乌鸦 (B站/小红书 @李乌鸦爱学习)
蕾克 日语译者 (微博@Lelac)
翻译作品《往复书简》《老妓抄》《闭经记》《花束般的恋爱》等等
-时间轴-
01:18 半路出家,偶然走上的翻译之路
03:20 提前交稿的译者,居然只是业余爱好?
12:26 翻译过的书里,最喜欢的是哪本?
23:17 身在异乡,总是悬浮着的“局外人”
25:26 只做翻译过瘾么?不想着自己也写本书?
33:31 伊藤老师国内巡回,有什么印象深刻的趣事吗?
48:12 冈本加奈子、伊藤比吕美、铃木凉美,作为译者偏爱谁?
54:01 蕾克老师的“羞耻追星谈”
58:27 新书种草和生活里的美好瞬间
01:02:20 彩蛋
片尾BGM:Alfred Brendel - Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ BWV 639
(蕾克老师选的曲子,和她的朗读好搭!)
-问题征集-
本频道长时间开展“向所有人提问“活动,请把你的任何疑问和想提问的对象发至邮箱:lwyaxx@163.com,也许会有一定概率,在未来不确定的某一天得到回应。
不是大模型AI即时解答,不是搜索引擎有求必应,就当玩一下,放个天灯一样,说不定你的问题会带来一场奇遇。