DiscoverEnglish Idioms
English Idioms
Claim Ownership

English Idioms

Author: Языковой центр BigAppleSchool

Subscribed: 20Played: 116
Share

Description

Изучаем английский сленг и идиомы вместе с преподавателями языкового центра BigAppleSchool. Один день — одна идиома и всего лишь 30 секунд на объяснение. Enjoy!


📚 Узнать о нас больше: BigAppleSchool.com

47 Episodes
Reverse
THE FINAL STRAW

THE FINAL STRAW

2023-01-2600:26

Крайнее действие в череде неприятных событий, которое наконец-то заставляет вас перестать мириться с ситуацией и предпринять какие-то действия. Аналог на русском — «Последняя капля».Примеры использования:🇬🇧 Last week he came home drunk at five in the morning again, and that was the last straw.🇷🇺 На прошлой неделе он опять приперся домой пьяным в пять утра и это было последней каплей.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
FACE THE MUSIC

FACE THE MUSIC

2023-01-2500:21

Итак, если нам пришлось "face the music" — значит кто-то жёстко провинился и теперь придётся за это отдуваться. Эту идиому используем, когда говорим о негативных последствиях поступка, чаще всего такого, за который и ожидалось получить наказание. На русский фраза переводится как «отвечать за свои действия», «расплачиваться за поступки».Пример использования:🇬🇧 It's time to face the music! You'll pay for the window you broke.🇷🇺 Настало время отвечать за свои поступки! Ты заплатишь за окно, которое разбил.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
PIPE DOWN

PIPE DOWN

2023-01-2400:41

Раньше в Британском флоте для отправки сообщений экипажу использовались музыкальные трубы. Последний сигнал трубы "pipe down" призывал команду закончит дела, успокоиться и лечь спать. В настоящее время идиома используется в значении «Сбавить тон, замолчать, заткнуться». Пример использования:🇬🇧 Oi! Will you pipe the fuck down, please? I'm trying to read!🇷🇺 Эй! Не мог бы ты завалить хлебало, пожалуйста? Я пытаюсь читать!👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BOG DOWN

BOG DOWN

2023-01-2300:25

Идиому "Bog down" мы используем, когда процесс зашёл в тупик и по каким-либо причинам не может двигаться дальше. Это значит «увязнуть», «застопориться».Пример использования:🇬🇧 Their research bogged down because they lacked the laboratory expertise.🇷🇺 Их исследования зашли в тупик, потому что им не хватало лабораторных опытов.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
GET ITCHY FEET

GET ITCHY FEET

2023-01-2200:22

Если переводить дословно, "Get itchy feet" — это что-то вроде «чешутся ноги». В действительности идиома означает возникновение сильного желание сменить обстановку, путешествовать. Аналогом выражения на русском будет «не сидится на месте», «хочется сменить обстановку».Пример использования:🇬🇧 After three years in the job, she began to get itchy feet.🇷🇺 После трёх лет работы, у неё появилось желание сменить обстановку.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
EAGER BEAVER

EAGER BEAVER

2023-01-2100:25

Называя человека "Eager beaver", мы имеем ввиду то, что он с любовью относится к своей работе и в целом к труду. Аналогом этой фразы на русском будет «работяга», «трудолюбивый человек», «энтузиаст».Пример использования:🇬🇧 When she first started working, she was a real eager beaver.🇷🇺 Когда она только начала работать, она была настоящим энтузиастом.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
OFF THE CUFF

OFF THE CUFF

2023-01-2000:33

Если вы заранее не подготовили свою речь для презентации, выступления или, например, поздравления бабушки с юбилеем, выход один — импровизировать. Именно это и означает выражение "off the cuff" — делать что-либо «без подготовки», «экспромтом», «от себя».Пример использования:🇬🇧 I hadn’t prepared a speech so I just said a few words off the cuff.🇷🇺 Я не готовил речь, поэтому просто сказал несколько слов экспромтом.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
THROWBACK THURSDAY

THROWBACK THURSDAY

2023-01-1901:08

Популярный флешмоб из соцсетей, возникший в далеком 2006 году, когда по четвергам в приступе ностальгии люди стали публиковать на своих страничках старые фото и видеозаписи, помечая их хэштегом #ThrowbackThursday или сокращенно #tbt. Аналога этой фразы в русском языке нет, но чтобы передать смысл, её можно перевести как «ностальгический четверг». Примечательно, что со временем, флешмоб вышел за свои рамки и термин ThrowbackThursday стал использоваться независимо от дня недели для публикации всего, что связано с ностальгией по лучшим временам.Пример использования:🇬🇧 Omg, it’s Throwback Thursday! I need to post something on Instagram! Oh, damn… It’s blocked.🇷🇺 Ого, сегодня же ностальгический четверг! Надо бы что-то выложить в Instagram! А, черт… Он же заблокирован.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
HIT THE SACK

HIT THE SACK

2023-01-1800:31

Идиома "Hit the sack" дословно переводится как «бить по мешку». Фраза произошла от старого обычая взбивать сено внутри матраса перед тем, как лечь спать. В разговорном английском это выражение имеет значение «завалиться спать», «пойти на боковую».Пример использования:🇬🇧 I’ve got a busy day tomorrow, so I think I’ll hit the sack.🇷🇺 Завтра у меня напряженный день, так что, думаю, я завалюсь спать.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
PITCH IN

PITCH IN

2023-01-1700:22

С помощью фразы "Pitch in" мы говорим о том, что готовы кому-то в чём-то помочь. На русский язык выражение можно перевести как «внести свой вклад», «браться за дело сообща».Пример использования:🇬🇧 If we all pitch in together, it shouldn’t take too long.🇷🇺 Если мы все вместе возьмёмся за дело, то это не займёт много времени.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BLACK SHEEP

BLACK SHEEP

2023-01-1600:31

Человек, который чем-то отличается от остальных или выделяется на фоне своего окружения. Дословный перевод — «чёрная овца». Аналогом идиомы в русском языке будет «белая ворона», «аутсайдер». В данном, конкретном случае, мы называем "black sheep" человека, поставившего в неловкое положение своих близких, попав в неприятности.Примеры использования:🇬🇧 He’s the black sheep of the family.🇷🇺 Он черная овца (белая ворона) в семье.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BIRTHDAY SUIT

BIRTHDAY SUIT

2023-01-1500:33

Если вы услышали, что ваш знакомый бегает по улице в "Birthday suit", — это не повод присоединиться к веселью и поздравить дружищу с днем рождения. Под выражением "Birthday suit" имеется в виду не то, что он принарядился для праздника, а скорее наоборот, что он снял с себя всю одежду и вышел на улицу «в чём мать родила», то есть «голый».Пример использования:🇬🇧 Dude, look out the window! The neighbour is freaking out again. He is strolling through the street in his birthday suit!🇷🇺 Чувак, выгляни в окно! Этот сосед снова чудит. Oн гуляет по улице в чём мать родила.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
IN FULL SWING

IN FULL SWING

2023-01-1400:47

Данную идиому мы используем, когда происходящее вокруг нас, будь то вечеринка или какое-то другое событие, идёт полным ходом и в очень интенсивном темпе. В русском языке есть отличный эквивалент этой фразы — «в самом разгаре».Пример использования:🇬🇧 The party was in full swing by the time we arrived.🇷🇺 К тому времени, когда мы приехали, веселье было в самом разгаре.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BLOW OFF STEAM

BLOW OFF STEAM

2023-01-1300:22

Если вы испытали стресс или присутствует чувство напряжения, то вам точно нужно "blow off steam", что означает «выпустить пар», то есть дать выход эмоциям.Пример использования:🇬🇧 Call me any time you need to blow off some steam.🇷🇺 Звони мне в любое время, когда тебе нужно будет выпустить пар.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BE BROKE

BE BROKE

2023-01-1200:34

До зарплаты ещё неделя, но уже по нулям?.. Oh no, it seems like you're broke!Выражение "Be broke", дословно «быть сломаным» означает, что у нас совсем не осталось денег. На русский переводится как «на мели», «разориться».Пример использования:🇬🇧 If you're looking for a TV series, try watching "2 Broke Girls". It's a cool sitcom.🇷🇺 Если ты ищешь сериал, попробуй посмотреть "Две девицы на мели". Классный ситком.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
RING A BELL

RING A BELL

2023-01-1100:31

Говоря о том, что чьё-то лицо или имя "Ring a bell", мы имеем в виду то, что они нам что-то напоминают, но мы не можем вспомнить что именно. На русский эту фразу можно перевести как «казаться знакомым», «напоминать о чём-то».Пример использования:🇬🇧 The name rang a bell but I couldn’t remember where I had heard it before.🇷🇺 Это имя казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где я слышал его раньше.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
OVER MY DEAD BODY

OVER MY DEAD BODY

2023-01-1000:26

«Только через мой труп»! Используя идиому "Over my dead body", мы можем мягко намекнуть, что ни за что не допустим чего-то, чего не хотим.Пример использования:🇬🇧 I'm not letting you go to this party. Over my dead body!🇷🇺 Я тебя не отпущу на эту вечеринку. Только через мой труп!👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
MIND GOES BLANK

MIND GOES BLANK

2023-01-0900:26

В моменты сильного волнения или тревожности случается такое, что вы всё забываете или не можете ни о чём думать, то есть "your mind goes blank". Аналогом этой фразы на русском будет «пусто в голове», «ничего не приходит на ум», «не могу вспомнить».Пример использования:🇬🇧 I tried to remember the answer to the professor’s question but my mind went completely blank.🇷🇺 Я попытался вспомнить ответ на вопрос профессора, но в голове у меня было совершенно пусто.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
BE PRESSED FOR TIME

BE PRESSED FOR TIME

2023-01-0800:38

Выражение можно использовать, когда вы хотите сказать, что у вас осталось не так много времени для того, чтобы сделать что-либо или завершить то, что уже начато. На русский язык фразу можно интерпретировать как «время поджимает», «спешить», «мало времени». Пример использования:🇬🇧 I’d love to stop and talk, but I’m pressed for time.🇷🇺 Я бы с удовольствием остановился поболтать, но время поджимает.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
RIGHT AWAY

RIGHT AWAY

2023-01-0700:33

Когда нам нужно что-то "Right away" — нам это нужно немедленно, прямо сейчас и сразу.Пример использования:🇬🇧 После собеседования тимлид сказал, что я могу приступать прямо сейчас.🇷🇺 After the interview, the team leader said that I could start right away.👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
loading
Comments