RING A BELL
Update: 2023-01-11
Description
Говоря о том, что чьё-то лицо или имя "Ring a bell", мы имеем в виду то, что они нам что-то напоминают, но мы не можем вспомнить что именно. На русский эту фразу можно перевести как «казаться знакомым», «напоминать о чём-то».
Пример использования:
🇬🇧 The name rang a bell but I couldn’t remember where I had heard it before.
🇷🇺 Это имя казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где я слышал его раньше.
👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool
🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast
Comments
In Channel