Discoverرادیو نو | RadioNow
رادیو نو | RadioNow

رادیو نو | RadioNow

Author: Radionow | رادیونو

Subscribed: 4,161Played: 68,935
Share

Description

رادیونو پادکست اینترنتی‌ نشرنو است به گویندگی نگین کیانفر
27 Episodes
Reverse
‏هدف دیکتاتوری مسخ افراد است به منظور تضمین اطاعت محض و خودخواسته. اما مسخ به‌یکباره بر فرد خیمه نمی‌افکند. مسخ یک فرایند است. این‌طور نیست که نظام ناگهان فردی را نشان کند اسلحه‌ای بدهد به دستش بگوید این آدم را بکش! نظام آن فرد را برمی‌گزیند، مرحله به مرحله تربیت می‌کند، با صبر و حوصله روحِ مسئولیت را از وجود او می‌زداید، مرحله به مرحله بَرَش می‌کشد و اجازه می‌دهد از هرم قدرت تا یک جایی بالا برود. پس نسبت فرد با نظام دیکتاتوری صرفاً و الزاماً نسبتی اداری و رئیس و مرئوسی نیست، نسبتی‌ست خدایگانی ـ بندگی که از رهگذر رابطۀ دیالکتیکی مستمر و تدریجیِ فرد و نظام شکل می‌گیرد.‏این اپیزود مواجهه‌ای‌ست با مقولۀ «مسئولیت فردی در دوران دیکتاتوری»، بالاعم ــــ و ضمناً مواجهه‌ای با مقالۀ معروف هانا آرنت به همین نام.‏نویسنده: مانی پارسا. ویراستار: علیرضا آبیز. صداپرداز: حامد کیان. موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری. مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر. تهیه‌کننده: نشرنو.
خیلی به‌ندرت پیش می‌آید که جهان درستیِ یک استدلالِ دانشگاهی را ثابت کند، و حتی از آن هم نادرتر این است که با یک کلمه این کار صورت بگیرد. کووید-۱۹ به خشن‌ترین شکل ممکن - با قرار دادنمان میان مرگ و زندگی - نشانمان داده که وقتی به علم اعتماد نمی‌کنیم و توصیۀ متخصصان را نادیده می‌گیریم، چه اتفاقی می‌افتد.بااین‌همه گاهی دانشمندان به خطا می‌افتند. اساس علم تجربی بر مشاهده و استقراء مبتنی است. از همین‌رو همیشه احتمال خطا در نظریه‌های علمی هست. بنابراین طرح این پرسش خیلی اهمیت دارد که «از کجا بدانیم همین حالا هم دانشمندان بر خطا نیستند؟» اگر پذیرفته‌ باشیم که شناختِ علمیِ ما ناپایدار و ناقص است، پس چطور می‌توانیم با اتکا به همین شناخت ناپایدار و ناقص تصمیم‌گیری‌هایمان را توجیه کنیم، به‌ویژه وقتی پای موضوعاتی در میان است که اغلب به لحاظ اجتماعی یا سیاسی حساس‌اند و پیامدهای اقتصادی جدی دارند و بسیار شخصی‌اند؟نویسنده: میثم محمدامینی. ویراستار: علیرضا آبیز. صداپرداز: حامد کیان. موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری. مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر. تهیه‌کننده: نشرنو.
سنت‌گرایانِ اروپایی چه می‌گویند و نسبت سنت‌گرایی اروپایی با جریان‌های سنت‌گرای جهان جهان و به‌ویژه سنت‌گرایان ایرانی چیست؟ رنه گنون، پیشوای فرانسوی سنت‌گرایان اروپایی، بر آن بود غرب در نتیجۀ توقف جریان انتقال سنت دچار بحران است و مانع انتقال سنت‌گرایی را سه‌گانۀ عقل‌گرایی و مادی‌گرایی و علم‌گرایی می‌دانست که معنویت را به محاق برده‌اند. او پیروِ این باور به تشکیل گروهی از مریدان و هدایت رازآمیزانۀ آنها دست یازید. راهی که او گشود به واسطۀ فریتیوت شوان و طریقت صوفیانۀ علاویه ادامه یافت و صورت فرقه‌ای‌تر و رازآمیزتری به خود گرفت و پیروانی چند در میان مسلمانان یافت و سرانجام با انشعاب شوان از طریقت علاویه به تأسیس فرقۀ مریمیه انجامید که شماری از سنت‌گرایان ایرانی نیز بدان پیوستند. شناخت سیر تحولات درونی جریان سنت‌گرایی مقدمه‌ای‌ست بر شناخت نقش و تأثیر آنها در جوامع مختلف: داستان وفاق‌ها، انشعاب‌ها و افتراق‌ها.نویسنده: سینا باستانی. ویراستار: علیرضا آبیز. صداپرداز: حامد کیان. موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری. مدیر هنری و گویند: نگین کیانفر. تهیه‌کننده: نشرنو.
قسطنطنیه/استانبول شهری‌ست دوپاره، هم به لحاظ جغرافیایی، هم به لحاظ تاریخی، هم به لحاظ فرهنگ‌اش. نماد زنده‌ای‌ست از تضادها و تناقض‌ها، و معلق در میان دو زمان و دو جهان. شهری که دم به دم داستانی نو از تناقض‌های بی‌پایانش روایت می‌کند. تضادهایی که ذاتی این شهر است و از گذشته تا اکنون به غنای آن افزوده است. تاریخ باشکوه امپراتوری‌ها در کوچه‌پس‌کوچه‌های این شهر با زنگ ناقوس کلیساها و آوای اذان در‌می‌آمیزد، گویی گذشته و حال در پیوندی جادویی میان سنت و تجدد، سرگرم گفت‌وگویی تمام‌نشدنی‌اند. تضادهای تاریخی نهفته در این شهر، نقطه‌ی ضعف آن نیستند، نقطه‌ی قوت آنند، چرا که هویت خاصی را شکل می‌دهد که همچنان مجذوب‌کننده است و بر زیبایی‌های طبیعی شهر می‌افزاید. قسطنطنیه‌ی بیزانسی یا استانبول عثمانی، فقط یک شهر نیست، حکایتی شورانگیز است از آشوب‌ها، پیچیدگی‌ها و شگفتی‌ها؛ جایی که هیچ ‌چیز در آن ثابت نیست و همه ‌چیز در جریان زندگی روی در تغییر و تحول دارد.نویسنده: بهرام معصومی | ویراستار: علیرضا آبیز | صداپرداز: حامد کیان | موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر تهیه‌کننده: نشرنو
بداهه می‌سراید و می‌نوازد و می‌خوانَد لیکوزَن. قصد در دل است و دل اینجا نیست که دست می‌نوازد و دهان می‌خوانَد؛ آنجاست که دخترک «نشسته بی ‌شو لحاف‌هاش را می‌چید». چیست مرادمان اگر او را «دخترکِ بی شو» بخوانیم؟ یعنی شو کرده و شویَش نیست، یا شو نکرده اصلاً؟ لحاف‌های که را می‌چید دخترک؟ لحاف‌های خودش را تنها؟ لحاف‌های خودش را و شویِ شایدی‌اش را؟ لحاف‌های اهلِ خانه را؟ و دخترک که را دید می‌زد؟ دید که می‌زد چه می‌دید؟ لیکوزَن می‌دید؟ همین که بداهه می‌سراید و می‌نوازد و می‌خواند و آنجاست هنوز؟ و لیکوزَن چه می‌دید؟ محض «دخترکی بی شو» را؟ آیا فقط همین را می‌داند که شویِ دخترک نبود در آن «اکنون»؟ نمی‌داند که شو داشت یا نه؟ نمی‌داند مثلاً که شویِ دختر، اگر داشت، مرده بود، یا رفته بود زمین شیار کند، یا رفته بود شهر نان آورد؟ و چرا اصلاً «دخترک» باید شو داشته باشد؟ از خود می‌پرسیم و پاسخ را می‌پرسیم: چرا نداشته باشد اگر راوی او را بی شو می‌بیند؟چه سادگیِ پیچیده‌ای! چه داستانی!دعوتید به شنیدنِ اپیزودِ دومِ رادیو نو، درباره‌ی لیکو: «لیکو، بلوچستان، ایران».نویسنده: منصور مؤمنی | ویراستار: علیرضا آبیز | صداپرداز: حامد کیان | موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر تهیه‌کننده: نشرنو
«و آنجا پاریس بود: پاریسِ زیبای غم‌انگیز با مردمانی سردرگریبان و سوگوار که نشانه‌های جنگِ خانمانسوز در گوشه گوشه‌ی آن نمایان بود...»کنفرانس صلح پاریس (۱۹۲۰-۱۹۱۹)، قرار بود پایانی بر جنگ جهانی اول و آغازی برای جهانی منظم‌تر باشد، اما همان‌قدر که تصمیمات این نشست خطوط مرزی را ترسیم کرد، بذر بحران‌های آینده را هم کاشت که بعدها به جنگ جهانی دوم انجامید.اپیزود اولِ فصلِ سوم رادیونو را اختصاص داده‌ایم به پشت‌پردۀ این مذاکرات پیچیده، که در آن، رهبران پیروز هر یک با دیدگاهی متفاوت، برای شکل دادن به دنیای پس از جنگ وارد میدان شدند و نظمِ متزلزلِ آینده را ساختند.این پادکست تحریر شد با نگاهی به کتاب «پاریس ۱۹۱۹» اثر ماگارت مک‌میلان به ترجمۀ افشین خاکباز.نویسنده: مانی پارسا | ویراستار: علیرضا آبیز | صداپرداز: حامد کیان | موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر تهیه‌کننده: نشرنو
نوروز یکی از نشانه‌های ملیت ماست. نوروز یکی از روزهای تجلی روح ایرانی است. نوروز برهان این دعوی است که ایران، با همه‌ی سالخوردگی، هنوز جوان و نیرومند است... پیر نوروز یادها در سر دارد. از آن کرانه‌ی زمان می‌آید، از آنجا که نشانش پیدا نیست. در این راه دراز رنجها دیده و تلخیها چشیده‌است. اما هنوز شاد و امیدوار است. جامه‌‌های رنگ‌رنگ پوشیده‌است، اما از آن همه، یک رنگ بیشتر آشکار نیست و آن رنگ ایران است.نویسنده: دکتر پرویز ناتل خانلری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | تهیه‌کننده: نشرنو
اینکه امروزه مردم خیلی کمتر از گذشته مطالعه می‌کنند و کتاب می‌خوانند و این روند در آینده نیز ادامه خواهد داشت، خبر جدیدی نیست. سؤالی که از خودم می‌پرسم این است که آیا کتاب چیزی است که باید از آن عبور کرد؟ آیا کتاب یکی از مظاهر زندگی دیروز است که به‌تدریج باید کنار گذاشت؟ آیا ما به فرمولی جادویی دست یافته‌ایم که ما را از خواندن کتاب بی‌نیاز کرده است؟ آیا بشر در مسیر تکامل خود مرحلهٔ کتاب‌خوانی را پشت سر گذاشته است؟نویسنده: کاوه فیض‌اللهی | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | تهیه‌کننده: نشرنو
میلان کوندرا اصرار داشت که در قسمت زندگینامهٔ کتاب‌هایش فقط دو جمله بیاید: «در چکسلواکی زاده شد. سال ۱۹۷۵ در فرانسه ساکن شد.» او که در کشورش در اوج دورانِ استالینسیمْ کمونیستی دوآتشه بود، بعدها از هرچه ایدئولوژی‌ بیزار شد و از زندگینامه پرهیخت. یادداشت مختصر بیوگرافیکی که می‌خواست در شرح عمرش بیاید اکنون دیگر جملهٔ آخرش را یافته است: «در چکسلواکی زاده شد. سال ۱۹۷۵ در فرانسه ساکن می‌شود. سال ۲۰۲۳ در پاریس می‌میرد.» با مرگ او جهان یکی از مهم‌ترین نویسندگانش را از دست داد. مهم‌ترین رمان‌های او در چند دههٔ اخیر به فارسی ترجمه شده اما اکثراً با حذفیات فراوان. با این همه، محبوبیت او در میان کتابخوانان ایرانی با محبوبیت شماری از بهترین نویسندگان قرن بیستم پهلو می‌زند: کافکا، مارکز، فاکنر، جویس، کالوینو. در این اپیزود داستان سال‌های پایانی عمر او، آلزایمرش، و نیز یکی از مهم‌ترین گفتگوهایش را روایت کرده‌ایم: گفتگو با فیلیپ راث. پایان کار نویسنده‌ای که ستیز با قدرت را ستیزِ حافظه با فراموشی می‌نامید چگونه رقم خورد؟ در روزهای فراموشی جهان و نوشتن را چگونه درک می‌کرد؟ چه شد که کتاب‌های کتابخانه‌اش را یک‌به‌یک پاره کرد؟نویسنده: مارک باسِتس | مترجم: آزاد عندلیبی | گفتگو: فیلیپ راث | مترجم: سرور کسمائی | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | تهیه‌کننده: نشر نو
هانا آرنت در مقالهٔ «آشویتس تحت محاکمه» به جریان محاکمۀ فرانکفورت و حواشی آن پرداخته است. این مقاله داوریِ آرنت است دربارۀ آشویتس، دربارۀ جهانی که واژگون شده، جهانی ساختگی که هرگونه شباهتی با واقعیت را از دست داده بود، جهانی که در آن هر چیز هولناکی که در خیال می‌گنجید امکان‌پذیر بود، حتی وقتی که رسماً مجاز نبود. نشر نو این مقاله را در کنار ۹ جستارِ پیشترمنتشرنشدۀ دیگر از آرنت در کتابی با عنوان مسئولیت و داوری با ترجمۀ میثم محمدامینی به‌زودی منتشر خواهد کرد. در این اپیزود متن کامل «آشویتس تحت محاکمه» را خواهیم شنید، به همراه معرفی مختصری از کتابِ در دستِ انتشارِ مسئولیت و داوری.نویسنده: هانا آرِنت | مترجم: میثم محمدامینی | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
واتسلاو هاول نویسنده و رهبر جنبش مدنی چکسلواکی سابق در سال ۱۹۸۳ در پاسخ به بعضی نامه‌ها و شنیده‌ها از اتفاقات کشور دو نامه می‌نویسد. در روزهایی که خبر می‌رسد که همهٔ محافل و نیروهای مدنی مشغول بگومگو و نزاع با یکدیگرند، که کسی کاری نمی‌کند، که کسانی دارند کشور را ترک می‌کنند، که کسانی فقط به فکر خودشان هستند و انحصارطلبی پیشه کرده‌اند، که کسانی به فساد اقتصادی آلوده شده‌اند و کسانی هم شهرتِ بیشتر را بر سرنوشت کشور ترجیح داده‌اند، او دو نامهٔ تاریخی می‌نویسد تا راه مواجهه با این وضعیت اضطراب‌آور را از دیدِ خودش بیان کند. او به این پرسش اساسی نیز می‌پردازد که «چرا هیچ اتفاقی نمی‌افتد؟» اما پاسخش آن پاسخی نیست که خیلی‌ها انتظار دارند. این دو نامه را کسانی در امتداد جستار مشهورِ او «قدرت بی‌قدرتان» دانسته‌اند. این دو نامه در کتاب «نامه‌های سرگشاده» او به ترجمهٔ احسان کیانی‌خواه منتشر شده است. در این اپیزود به این دو نامه پرداخته‌ایم و دو کتاب دیگر هم معرفی کرده‌ایم که خواندنشان در این روزها تجربهٔ دیگری‌ست.نویسنده: واتسلاو هاول | مترجم: احسان کیانی‌خواه | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
مسئولیت شخصی در دوران دیکتاتوری مقالهٔ مفصل و تاریخیِ هانا آرنت است در پاسخ به امواجِ انتقادات و نیز بدگویی‌ها دربارهٔ کتاب مشهورش آیشمان در اورشلیم. آرنت در این مقاله پرسش‌های بیشتری طرح می‌کند و به هر کدام پاسخ می‌دهد: مرز «مسئولیت شخصی» و «مسئولیت حقوقی» کجاست؟ افرادی که با حکومت‌های توتالیتر و خودکامه همکاری می‌کنند چه توجیهی برای همکاری خود دارند؟ شرّ چگونه مبتذل و پیش‌پاافتاده می‌شود؟ چه چیز باعث می‌شود که دیگر شهروندان به تبعیض و سرکوب نه بگویند و بدل به پیچ و مهرهٔ ماشین حکومت توتالیتر نشوند؟نویسنده: هانا آرنت | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | تهیه‌کننده: نشر نو
«شب‌های ۱۱۲» بخشی از خاطرات م. ف. فرزانه نویسندهٔ مشهور ایرانی‌ست از سال‌های دوستی با فرخ غفاری و فریدون هویدا در پاریس، و رفت‌وآمد و همکاری با سینماگران برجسته اروپایی چون روبرتو روسلینی و انریکو فولکینیونی و دیگران. روایتی دست‌اول از خلقیات و بده‌بستان‌ها و مشغله‌های این هر سه نویسنده و هنرمند ایرانی در پاریس و مناسبات آنها با چهره‌های ایرانی و اروپایی. دو کتاب از م. ف. فرزانه نیز معرفی کرده‌ایم که برای شناخت او و صادق هدایت و روزگارشان چشم‌پوشی‌ناپذیرند.نویسنده: م. ف. فرزانه | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | نسخه‌پرداز: علیرضا آبیز | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
«زبان فارسی» در طی قرن‌ها چه نقشی در شکل‌گیری هویت ملّی و جهان‌بینی مردم ایران داشت؟ زبان فارسی چگونه توانست مردمانی از گردنه‌های سخت‌گذر تاریخ عبور دهد و به امروز برساند؟ چه عوامل و زمینه‌های تاریخی‌ای دست به دست هم داد تا زبان فارسی قوام گرفت و آبستن ده‌ها حماسه و صدها دیوان شعر و تاریخ و متون علمی شد؟ چرا ضرورت دارد که امروز به گذشتهٔ این زبان و طیِ طریقِ تاریخی‌اش نگاه کنیم و جنبه‌هایی از زندگی و زمانهٔ اکنونِ خود را در آینهٔ گذشتهٔ این زبانِ بزرگ نظاره کنیم؟نویسنده: شاهرخ مسکوب | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | نسخه‌پرداز: علیرضا آبیز | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی تهیه‌کننده: نشر نو
در اپیزود یازده رادیو نو به مفهوم و تاریخ و بازتاب‌های واژهٔ «میهن» در زبان فارسی و تاریخ ایران پرداخته‌ایم. میهن چیست؟ میهن کجاست؟ میهن‌دوستی و مهر به میهن چه پیشینه و چه نقشی در زندگانیِ تاریخیِ ایران‌زاده‌ها داشته است؟ پژواکِ میهن در رادیو نو مهیای شنیدن است.نویسنده: رضا فرخ‌فال | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | تهیه‌کننده: نشر نو
در اپیزود ده رادیو نو به نامه‌های عاشقانهٔ آلبر کامو و ماریا کاسارس در کتاب «خطاب به عشق» پرداخته‌ایم. داستان عشق این دو نویسنده و هنرمند مشهور را از آغاز تا اوج آن در میانهٔ قرن بیستم روایت کرده‌ایم و نامه‌هایشان را در این روایت خوانده‌ایم. در این نامه‌ها با وجوه ناآشنا و غیرمنتظره‌ای از شخصیت آلبر کامو مواجه می‌شویم و ژرفا و وسعت وجود ماریا کاسارس این بازیگر مشهور قرن بیستم را درمی‌یابیم. کِی، کجا، چرا و چگونه این دو عاشق همدیگر شدند؟ چه فراز و فرودهایی تجربه کردند؟ چه شد که چنین سرنوشتی یافتند؟ هر دو با نامه‌هایشان خواهند گفت.نویسندهٔ روایت و مترجم کتاب: زهرا خانلو | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | گویندهٔ نامه‌های آلبر کامو: آزاد عندلیبی | صداگذار: حامد کیان | تهیه‌کننده: نشر نو
در اپیزود نه رادیو نو به حیات و ممات نویسنده‌ای پرداخته‌ایم که از مهم‌ترین نویسندگان و منتقدان ادبیِ ایرانیِ این قرن بود؛ از اعضای اصلیِ جنگ اصفهان و سرآمدِ جریانی از جریان‌های داستان‌نویسیِ چنددههٔ میانیِ قرن چهاردهم خورشیدی. او چگونه زیست؟ به چه افق‌هایی می‌نگریست؟ چه تلاطم‌هایی از سر گذراند و سرانجامِ کارش چه بود؟ او، آن روز که پائولو کوئیلو به تهران آمده بود، کجا بود؟نویسندگان: شهریار مندنی‌پور، حسین مرتضائیان آبکنار | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | نسخه‌پرداز: علیرضا آبیز | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
پاریس برای هدایت مترادف آزادی و ادبیات بود. جنب‌وجوش زندگی دههٔ «دیوانه» (دههٔ بیست) امکانات تازه‌ای به او می‌بخشید. فرانسویان می‌خواستند جنگ جهانی و مرده‌های‌شان را به فراموشی بسپارند. چیزی به حرکت درآمده بود. تغییر قرن انگار در دههٔ بیست اتفاق می‌افتاد. پاریس در حال دگردیسی بود. هدایت در خیابان‌ها پرسه می‌زد، در میکده‌ها، سینماها، موزه‌ها وقت می‌گذراند و از حال‌وهوا، رنگ‌ها، نواها تأثیر می‌گرفت. پاریس مأوای هدایت بود. مدفنش شد.در این اپیزود ردّ حضور هدایت را در پاریس روایت کرده‌ایم.نویسنده: سرور کسمایی | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | نسخه‌پردازی: علیرضا آبیز | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
ازرا پاوند در نامه‌ای به رابیندرانات تاگور از او می‌خواهد که سفارش بانتینگ را به شخصی به نام پروفسور روریش بکند. در معرفی بانتینگ می‌نویسد: «او شاعری عالی است که می‌خواهد فارسی را بهتر یاد بگیرد و در جزایر قناری بی‌پول و مفلس افتاده‌ است. هیچ پولی ندارد و حاضر نیست تسلیم ساز و‌ کارهای مخوف کسب‌ درآمد شود.» اما بازل بانتینگ کیست؟ چند نفر از ایرانیان او را می‌شناسند و از ارتباطش با ایران اطلاع دارند؟ آیا او واقعاً توانست سرنوشت جنگ جهانی را در ایران تغییر دهد؟ چه شد که عشقش به بختیاری‌ها را سوزان‌تر از هر عشقی می‌دانست که داشته است؟ چرا هشتاد سال پس از مرگش هنوز پرونده‌ ایرانش در سازمان اطلاعات بریتانیا محرمانه است؟در این اپیزود داستان زندگی مردی را روایت می‌کنیم که بسیار کمتر از طرز و تأثیر حضورش در ایران شناخته شده است.نویسنده: علیرضا آبیز | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
ازرا پاوند در نامه‌ای به رابیندرانات تاگور از او می‌خواهد که سفارش بانتینگ را به شخصی به نام پروفسور روریش بکند. در معرفی بانتینگ می‌نویسد: «او شاعری عالی است که می‌خواهد فارسی را بهتر یاد بگیرد و در جزایر قناری بی‌پول و مفلس افتاده‌ است. هیچ پولی ندارد و حاضر نیست تسلیم ساز و‌ کارهای مخوف کسب‌ درآمد شود.» اما بازل بانتینگ کیست؟ چند نفر از ایرانیان او را می‌شناسند و از ارتباطش با ایران اطلاع دارند؟ آیا او واقعاً توانست سرنوشت جنگ جهانی را در ایران تغییر دهد؟ چه شد که عشقش به بختیاری‌ها را سوزان‌تر از هر عشقی می‌دانست که داشته است؟ چرا هشتاد سال پس از مرگش هنوز پرونده‌ ایرانش در سازمان اطلاعات بریتانیا محرمانه است؟در این اپیزود داستان زندگی مردی را روایت می‌کنیم که بسیار کمتر از طرز و تأثیر حضورش در ایران شناخته شده است.نویسنده: علیرضا آبیز | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر | صداگذار: حامد کیان | معرفی کتاب: آزاد عندلیبی | تهیه‌کننده: نشر نو
loading
Comments (325)

ehsan galavi

آسپالت، و حتی پرهنگ(فرهنگ) و قیپ (قیف) و.... در بلوچی ف تبدیل به پ می‌شود.

Sep 17th
Reply

علیرضا

عالی

Aug 23rd
Reply

meysam

مثل همیشه عالی

Aug 10th
Reply

meysam

مثل همیشه صدای خانم کیانفر شنیدنی است. فقط یک نکته تاسیس کشور امارات متحده عربی برخلاف بسیاری دیگر از کشورهای عربی، در ۱۹۷۱ بود نه پس از فروپاشی امپراتوری عثمانی د

Aug 8th
Reply

Ali Dashtabadi

واقعا پادکست خیلی بدی هست کاملا دربرهم هست و پاراگرافها تکرار میشن و غیر قابل استفاده هست در واقع.

Aug 3rd
Reply

Ali Dashtabadi

پادکست مشکل داره مطالب دائم تکرار میشن

Jul 29th
Reply (1)

شکیبا

👌👌👌👌

Jul 29th
Reply

Amin ramezani

رادیو نو حرفه ای

Jul 25th
Reply

atta dastoum

خیلی عالی جذاب و گیرا بود متشکرم از تیم برگزار کننده

Jul 23rd
Reply

Sogol

سوژه‌ی نابی بود، و صداپردازی پادکست هم زیبا، لذت بردم از شنیدن! قلم نویسنده‌ فاخر و پخته، اما برای محتوای شنیداری کمی ثقیل و دیرفهمه. خسته نباشید و خیلی ممنون🙌🏼 پ.ن نام رنه گنون هیچ جای پادکست نوشته نشده، اگر در کپشن توضیح کوتاهی درباره موضوع بنویسید خیلی‌ خوب میشه

Jul 22nd
Reply

AREF

خجالت بکش زنیکه هرزه هنربند نکنه فکر کردی این آخوندهای کثافت صیغه تو را تمدید می کنند

Jul 14th
Reply

AREF

چقدر این هنربندان نان به نرخ روز خور حتی تاریخ را برای خوشنودی ملای بیسواد ضد دموکراسی چقدر زود از نادرشاه گذشت انگار تمام ایران را یکپارچه نکرد و البته نفرت از رضا شاه پدر ایران نوین نمیشود در هیچ برنامه رادیویی یا هر نوع رسانه بر علیه اقتدار ایران با نام پهلوی توهین کردن واقعا شرم آور هست دیگر چیزی نمانده که این جمهوری اسلامی هم به زباله دان خان های فئودالیست که آخوندها از آن فروپاشی سیستم ارباب رعیتی نفرت داشتند چون حق خمس و زکات آخوند هم به جااست لعنت بر شما کثافت های پنجاه و هفتی !!

Jul 14th
Reply

Elahe

یه مشت متوهم ابله!

Jul 4th
Reply

Tina Ziaie

مثل همیشه بی نظیر نتیجه فرقه گرایی کور چیزی جز تباهی نیست

Jun 29th
Reply

Eli Khosravi

مطمئن بودم از انتخاب این اپیزود لذت نمیبرم، چون ترکیه رو دوست ندارم، تا اینکه دیدم همراه صدای شما دارم تو کوچه هاش میگردم.. و فهمیدم جادوی صدا گرم، بیان حرفه‌ای و ساخت روان این تیم متعهد شدم. بسیار ازتون ممنونم و خواستم بدونید وسواسی که برای ساخت دارید بسیار متفاوت کردتون و گوش‌نواز هست. پایدار باشید.

Jun 26th
Reply

Mahnoush N.

سلام. موضوع جذابی است، ممنون. اما تعجب می‌کنم که نثر یکدستی ندارد. جابه‌جایی فعل‌ها به میان جمله و کاربرد اصطلاحاتی که مناسب زبان گفتار است، برای این متن و موضوع به‌جا نیست.

May 27th
Reply

Khosro Masoumi

فوق‌العاده شنیدنی بود. بسیار سپاس و دست مریزاد.

May 25th
Reply

شکیبا

ذوق می کنم میبینم اپیزود جدید منتشر کردین ❤

May 25th
Reply

ali reza

بسیاردلنشین وجذاب💐 کاش خانم کیانفربااین صدای خاص ،پادکستی برای کتابخوانی داشتن

May 23rd
Reply (1)

Feryan Khoshbakht

❣️✨

May 22nd
Reply
loading