DiscoverAAREZ / عارضگفت‌و‌گوی هفتم- حمید دشتی(قسمت پایانی)
گفت‌و‌گوی هفتم- حمید دشتی(قسمت پایانی)

گفت‌و‌گوی هفتم- حمید دشتی(قسمت پایانی)

Update: 2023-09-277
Share

Description

حمید دشتی

فصل اول | مهمان هفتم | قسمت پایانی



حمید دشتی متولد ۱۳۶۹ | مترجم و کارگردان تئاتر. یکی از پرکارترین مترجم‌های ادبیات نمایشی است که فارغ‌التحصیل تئاتر از دانشگاه سوره ‌است. او در سال ۱۳۹۱ اولین گروه تئاتر انگلیسی‌زبان را با محوریت اجرای نمایشنامه‌های ترجمه نشده شکل داد. تمرکز و تخصص اصلی او ترجمه‌ی نمایشنامه‌های بریتانیایی است و ترجمه را از سال ۱۳۹۳ آغاز کرده است. دشتی برای ترجمه‌ی نمایشنامه‌ی «خرس‌های قطبی»، اثر مارک هَدِن، برنده‌ی جایزه‌ی بهترین ترجمه از نهمین دوره‌ی جایزه‌ی ادبیات نمایشی ایران شد و برای همین اثر نامزد دریافت جایزه‌ی کتاب سال ایران در بخش ترجمه‌ی نمایشنامه شد. از جمله نویسنده‌هایی که به‌واسطه‌ی ترجمه‌های او معرفی و شناخته شده‌اند، می‌توان به سایمون استیونز، جِز باترورث، مارک رِیوِن‌هیل، فیلیپ ریدلی، دیوید گریگ و دیوید هروئر اشاره کرد. او بیش از سی نمایشنامه ترجمه کرده است که توسط ناشرهایی نظیر مروارید، روزنه، نی، کتاب دیدآور، کرگدن، نیماژ، یکشنبه و... منتشر شده‌اند. او را علاوه بر ترجمه، به‌خاطر ارتباط‌های مؤثر و نزدیک با نمایشنامه‌نویس‌های اروپایی و روابط بین‌المللی تئاتری می‌شناسند.

Comments (5)

A.saeed

هر قسمت را بارها گوش میدهم و تمام آثار معرفی شده را میخرم و می‌خوانم. اگر پادکست فقط در خصوص ترجمه بود،ازتون میخواستم سراغ مترجمان نامدار کتب فلسفه هم بروید...

May 23rd
Reply (1)

Soheila Bahramzade

خیلی عالی👏🏼 دمتون گرم✨

Oct 7th
Reply (2)
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

گفت‌و‌گوی هفتم- حمید دشتی(قسمت پایانی)

گفت‌و‌گوی هفتم- حمید دشتی(قسمت پایانی)