Discover5分鐘情境英文馬上用 | MJ英語 | MJ English【職場英語】別再亂喊「外國人」!用「foreigner」小心踩雷!這樣說才最得體!
【職場英語】別再亂喊「外國人」!用「foreigner」小心踩雷!這樣說才最得體!

【職場英語】別再亂喊「外國人」!用「foreigner」小心踩雷!這樣說才最得體!

Update: 2025-08-12
Share

Description


在國際化的職場中,一個小小的用詞選擇,就能決定對方對你的印象

雖然 "foreigner" 是大家熟知的英文單字,但在辦公室對話中,有時它可能會聽起來有點疏離甚至不太友好。

今天就來教你幾個 更自然、更得體的替代說法,讓你和外國同事聊天時既禮貌又專業,還能瞬間拉近距離。



▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】

https://mjenglishclass.com/business-english/foreigner-office-english



💬 Dialogue

地點:辦公室茶水間

情境:兩位同事在泡咖啡時,聊到新來的國際同事,並討論在職場中如何更禮貌地稱呼外國人。



英文對話

Mark: Did you see the new guy from our London office? He seems really sharp.

Sarah: Oh, you mean Alex? Yes, he's great. I heard he's leading the new project.

Mark: He is. He's a foreigner from the UK, right?

Sarah: Yeah, but in the office, it's better to say "British" or "from our London office" instead of "foreigner."

Mark: Really? Why is that?

Sarah: "Foreigner" can sound a bit negative or distant. Being specific makes people feel more included.

Mark: I see. So I should say "British" instead?

Sarah: Exactly. Or just mention the office or country name.

Mark: That makes sense. Thanks for the tip!

Sarah: No problem. It's a small change, but it goes a long way.



中文

Mark:你有看到我們倫敦辦公室來的新同事嗎?感覺很厲害耶。

Sarah:哦,你是說 Alex 嗎?對啊,他很不錯,我聽說他在帶新的專案。

Mark:是啊,他是英國來的外國人吧?

Sarah:對,不過在辦公室最好說「British」或「from our London office」,不要直接用「foreigner」。

Mark:真的嗎?為什麼啊?

Sarah:「Foreigner」有時聽起來有點負面或疏遠,用更具體的說法會讓人感覺被尊重。

Mark:我懂了,所以應該改說「British」比較好?

Sarah:沒錯,或者直接講辦公室或國家的名字也行。

Mark:有道理,謝啦!

Sarah:不客氣,小改一下但很有幫助。

----以下為 SoundOn 動態廣告----

情況緊急、靈感斷線、加班爆肝、心情低氣壓?

♫速速速,速神湯啦♫

30秒沖一杯,讓你一口補神氣!

忙碌的日子裡,別忘了給自己一點剛剛好的照顧

@bullhead_1958 #牛頭牌速神湯

https://sofm.pse.is/83qnyc

--

Hosting provided by SoundOn

Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【職場英語】別再亂喊「外國人」!用「foreigner」小心踩雷!這樣說才最得體!

【職場英語】別再亂喊「外國人」!用「foreigner」小心踩雷!這樣說才最得體!

MJ English / MJ英語