Discover做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)
【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)

【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)

Update: 2025-03-20
Share

Description


【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1



原作︱Flora Annie Steel

翻譯︱蔡逸民 BuLuhSuh/柯王炳勳 Bí-leng

講古/配樂︱陳曉怡 Niau-tāu

人聲編輯/校對︱柯王炳勳 Bí-leng

字幕︱林于真 A-chin

圖︱AI製圖

影片︱陳姿樺 Ko͘-chiáu



完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/



漢羅全文:



Éng過有1 ê chŏ͘-gín-á,伊hō͘ 1 ê伊m̄-bat見過面ê cha-po͘人jiok,了後to̍h嫁hō͘--伊,chit ê cha-po͘人lóng是tī天暗--ah了後chiah來ka phāⁿ,tī in結婚了後,伊猶原m̄-bat tī天暗進前轉厝,mā lóng是tī天光進前to̍h ē出門。



To̍h算講是án-ne,cha-po͘人mā是對伊真好真有量,kā伊心內想beh ài ê一切lóng款kah chiâu tio̍h,só͘-pái伊有1-chām-á真滿足。但是無jōa久了後,伊有1-kóa朋友,的確是看伊ê運好leh起怨妒,開始私底下teh nauh講,伊hit ê m̄-bat hông看過面ê ang婿,一定有siáⁿ-mih bē見眾--chit ê tāi-chì,chiah ē無ài hông看--tio̍h。



Tī in tú開始teh行ê時,chŏ͘-gín-á to̍h bat好玄講,是án-chóaⁿ伊ê愛人á無hâm其他ê cha-bó͘ gín-á ê kāng款,tī日時á光明正大來ka phāⁿ。Chhím頭,伊mā無iàu-ì伊ê厝邊tī hia使目尾,a̍h是下頦ngia̍uh--leh ngia̍uh--leh teh ka暗示,m̄-koh久--來,mā是開始感覺講,in teh講ê話凡勢是有kóa道理。Só͘-pái,伊決定beh ka-tī親身去探看māi-á--leh。To̍h tī 1 ê暗時,伊聽tio̍h in ang行入來房間--ni̍h,伊to̍h hiông-hiông kā蠟條點--起-來,in ang ê面sûi to̍h去ho͘看kah清清楚楚。



Óa!無疑誤伊是hiah-nī漂撇,緣投kah有chhun,súi kah ē hō͘全世界ê cha-bó͘人當場to̍h去saⁿh tio̍h伊。M̄-koh伊to̍h án-ne kā in ang看1 ē niā-niā,in ang soah chŏaⁿ變做1隻咖啡色ê大隻鳥á,hiong-kài-kài teh ka gîn,目睭內全全是受氣kah責備。



鳥á ka講:「你做chit件tāi-chì to̍h是leh反背--góa,為tio̍h án-ne,除非你tī sòa--lòe ê 7 tang koh過1工--ni̍h,專心一志來替我去奉獻,nā無你to̍h bē koh見tio̍h我--ah。」



Cha-bó͘ gín-á哭kah kui面全目屎,ná chhn̍gh ná ìn講:「Nā是你ē-tàng回心轉意,叫我服侍7遍ê 7 tang koh過1工to ē-sái。Kā我講我ài án-chóaⁿ做。」



來伊hit ê鳥á ang to̍h ìn講:「我ē安排khang-khòe hō͘你做,你ài留tī hia好好á做kah 7 tang koh過1工,nā是有人kā你siâⁿ,kā你拐,叫你mài koh做chit ê khang-khòe,你bē-tàng聽。Nā是你無照品照行,我to̍h永遠bē koh轉--來-ah。」



Chit ê條件,cha-bó͘ gín-á答應--ah,鳥á to̍h kā伊闊闊ê咖啡色翼股thí--開,chhōa伊去1間大厝宅。



鳥á ang ka講:「In chia需要1 ê洗衫ê女工,你 --入-去,kā in講你beh chhōe chia ê女主人,講你beh來ín chit ê khang-khòe。M̄-koh你ài ē記--chit,你to̍h ài做到7冬koh過1工hiah-nī久!」



Cha-bó͘ gín-á ìn講:「M̄-koh che我連7工to做bē到neh,我to bē曉洗衫,mā bē曉熨衫--ā。」



鳥á to̍h ka ìn講:「He無要緊,你án-ne做to̍h好,你ùi我ê翼股下底,óa心臟ê所在挽3支羽毛--落-來,chit 3支羽毛不管如何lóng ē聽你ê命令。你kan-na需要kā in khǹg tī你ê手面,嘴講:『藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望che圓滿。』Tāi-chì to̍h ē做好--ah。」



Cha-bó͘ gín-á to̍h ùi鳥á ê翼股下挽3支羽毛,sòa--lòe,鳥á to̍h飛--走-ah。



Cha-bó͘ gín-á to̍h照伊hông吩咐--ê去做,大厝宅ê女主人mā ûn-ná有ka chhiàⁿ。To無hit款像伊hiah-nī好腳手ê洗衫工--lah,當然--lah,你ka想看māi,伊to̍h kan-na ài行入去洗衫á間,門chhòaⁿ--leh,百葉窗ka thoah--落-來,án-ne to̍h無人ē-tàng看tio̍h伊teh創啥,sòa--lòe koh kā hit 3支羽毛the̍h--出-來,講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望柴火點起來hiâⁿ銅鼎,衫分類好,洗好,滾--過,phi ho͘ ta,摺好,teh平,熨好勢。」你ka看!清氣kah白siak-siak ê衫to̍h án-ne自動飛去桌á頂,隨時ē-tàng收--起-來。Só͘-pái,女主人對伊是不止á對重,講從來m̄-bat看過hiah好ê洗衫女工。To̍h án-ne,4冬過--去-ah,mā無風聲講伊beh離開。M̄-koh其他ê使用人是jú來jú怨妒--伊,尤其是伊koh生tio̍h真súi,hia ê cha-po͘使用人ta̍k-ê to去愛tio̍h伊,koh想beh ka chhōa。



M̄-koh伊siáng to m̄願嫁,因為伊一直苦心teh等待伊ê鳥á ang,以人ê樣相轉來伊身軀邊ê hit 1工。



想beh chhōa--伊ê人內底,其中有1 ê是1-khian肚大大khian ê管家,有1日,伊ùi酒館轉--來ê時,tú好去經過洗衫á間。伊聽tio̍h 1 ê聲講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望柴火點起來hiâⁿ銅鼎,衫分類好,洗好,滾--過,phi ho͘ ta,摺好,teh平,熨好勢。」



伊感覺真奇怪,to̍h ùi鎖匙khang ka偷看,看tio̍h hit ê cha-bó͘ gín-á坐tī椅á頂teh曲脚,同齊時he衫to̍h ka-tī自動飛去桌á頂,lóng處理kah thèng好thang ka收--起-來-ah。



Só͘-pái hit暗,伊to̍h去chhōe hit ê cha-bó͘ gín-á,chhiàng講,nā是koh看伊無,拒絕伊ê求婚,伊to̍h ē去kā女主人講,講伊hit ê it-tó͘ ê洗衫女工是1 ê尪姨。到時,to̍h算講伊無去hông活活燒kah死,mā ē無頭路。



Taⁿ,chŏ͘-gín-á煩惱kah m̄知beh án-chóaⁿ,nā是講,伊對伊ê鳥á-ang不忠,a̍h是講伊無奉待伊ê女主人到7冬koh過1工ê久,伊ê鳥á-ang lóng kāng款bē koh轉--來,só͘-pái伊to̍h藉口講,nā是無the̍h有夠額ê錢thang hō͘伊滿意,伊siáng to bē考慮。



聽tio̍h che,hit ê大箍把ê管家笑--出-來。Ìn講:「錢?我有70鎊khiām tī主人hia,án-ne kám koh無夠thang hō͘你滿意?」



伊ìn講:「凡勢有夠。」



Só͘-pái,隔工e暗管家the̍h 70鎊ê金幣來chhōe--伊,伊to̍h用圍身裙kā錢tau--leh,講án-ne伊滿足--ah。因為伊已經想tio̍h 1 ê計畫。To̍h tī in tng beh做夥chiūⁿ樓ê時,伊停落來講:



「管家先生,請小等--1-ē,我bē記chit關洗衫房ê百葉窗--a,to̍h ài去ka關--khài,nā無he ē kho̍k kui暝,去攪擾tio̍h主人in ang-á-bó͘!」



Sui-bóng講管家開始sió-khóa-á leh老款koh phāiⁿ 1-khian肚,伊mā是koh真想beh表現講,伊iáu真少年koh勇壯,só͘-pái,伊sûi to̍h ìn講:



「美人--ah,免--lah,我去to̍h好,che sap-á khang-khòe niâ,sûi to̍h好!」



管家sûi to̍h出發--ah,伊人1-ē走,cha-bó͘ gín-á即時kā hit 3支羽毛the̍h出來khǹg tī手面,緊phuh-phuh講:



「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望he百葉窗khi-khi-kho̍k-kho̍k lòng到天光lóng bē停,望管家先生ê雙手一直無閒leh關窗á。」



Koh來,Tāi-chì to̍h照伊所望--ê發生--a。



管家先生kā百葉窗關好--ah,m̄-koh “pū”--1-ē,窗á koh ka-tī開--開。伊to̍h koh ka關--1-遍,chit遍窗á iû-koh hiông-hiông開--開,koh去搧tio̍h伊ê面,m̄-koh伊bē-tàng喝停,一定ài繼續關,to̍h án-ne kui暝舞bē soah。從來m̄-bat án-ne--ê,chhoh-kàn-kiāu,pìn-piàng叫,phì-phè叫,摔窗á,chia ê tāi-chì餾kui暝,一直到天色phah-phú-á光,管家mā thiám kah連受氣ê氣力to無--ā,to̍h無lám無ne thōm轉去ka-tī ê眠床,決心講不管án-chóaⁿ,絕對m̄ kā cha暗ê tāi-chì講--出-去,無是去hông笑--死niâ。管家真正啥to無講,ah咱chit ê cha-bó͘ gín-á是kā hit 70鎊袋--leh,tī心內暗笑伊hit ê無緣ê管家á愛人。



過--1-chām-á了後,in hit ê pòaⁿ-ló-lāu,穿插pih-chah,漂撇ê駛馬車--ê,kāng款是數想beh chhōa chit ê khiáu koh súi ê洗衫女工chiâⁿ久--ah,tī伊去水hia̍p-á hia beh chhiūⁿ水hō͘馬á lim ê時,無意中去聽tio̍h in hit ê洗衫女工teh命令伊hit 3支羽毛,伊to̍h像管家án-ne,ùi鎖匙khang ka偷看,ho͘看tio̍h hit ê cha-bó͘ gín-á坐tī椅á頂teh曲脚,同齊時he衫lóng總洗好,熨好,teh kah平平,koh ē ka-tī自動飛去桌á頂。



Sòa--lòe,to̍h koh像管家kāng款,伊行去hit ê cha-bó͘ gín-á ê面頭前,講:「美人--ah,我cháng tio̍h你ê頭鬃尾--ah,你siāng好是mài kă拒絕,nā無…,我to̍h kā女主人講你是1 ê尪姨。」



Koh來cha-bó͘ gín-á真平靜ìn講:「Nā無錢啥lóng免講。」



駛馬車--ê ìn講:「Nā全然是án-ne niâ,我tī主人hia有khiām 40鎊,我明á-ĕng ē the̍h--過-來,到時希望你to̍h kā錢收--落-來。」







【Eng-kok Gín-á-kó͘】3-Ki Ú-mn̂g Siōng-chi̍p︱The Three Feathers Part 1



Goân-chok: Flora Annie Steel

Hoan-e̍k: Chhòa It-bîn / KoaÔng Péng-hun

Kóng-kó͘ / Phòe-ga̍k: Tân Hiáu-î

Lâng-siaⁿ Phian-chip / Kàu-tùi: KoaÔng Péng-hun

Jī-bō͘: Lîm Û-chin

Tô͘: AI Chè-tô͘

Iáⁿ-phìⁿ: Tân Chu-hôa



Oân-chéng ê Eng-bûn, Hàn-lô, POJ tùi-chiàu bûn-kó khǹg tī koaⁿ-hong bāng-chām:



https://ch

o-kang-a-lang.github.io/









POJ choân-bûn:



Éng-kòe ū 1 ê chŏ͘-gín-á, i hō͘ 1 ê i m̄-bat kìⁿ kòe bīn ê cha-po͘-lâng jiok, liáu-āu to̍h kè hō͘--i, chit ê cha-po͘-lâng lóng sī tī thiⁿ-àm--ah liáu-āu chiah lâi ka phāⁿ, tī in kiat-hun liáu-āu, i iû-goân m̄-bat tī thiⁿ-àm chìn-chêng tńg chhù, mā lóng sī tī thiⁿ-kng chìn-chêng to̍h ē chhut-mn̂g.



To̍h sǹg-kóng sī án-ne, cha-po͘-lâng mā sī tùi i chin hó chin ū-liōng, kā i sim-lāi siūⁿ-beh ài ê it-chhè lóng khoán kah chiâu tio̍h, só͘-pái i ū 1-chām-á chin boán-chiok. Tān-sī bô jōa kú liáu-āu, i ū 1-kóa pêng-iú, tek-khak sī khòaⁿ i ê ūn hó leh khí oàn-tò͘, khai-sí su-té-hā teh nauh kóng, i hit ê m̄-bat hông khòaⁿ kòe bīn ê ang-sài, it-tēng ū siáⁿ-mih bē kìⁿ-chèng--chit ê tāi-chì, chiah ē bô ài hông khòaⁿ--tio̍h.



Tī in tú khai-sí teh kiâⁿ ê sî, chŏ͘-gín-á to̍h bat hò͘ⁿ-hiân kóng, sī án-chóaⁿ i ê ài-jîn-á bô hâm kî-tha ê cha-bó͘ gín-á ê kāng-khoán, tī ji̍t-sî-á kong-bêng-chèng-tāi lâi ka phāⁿ. Chhím thâu, i mā bô iàu-ì i ê chhù-piⁿ tī hia sái-ba̍k-bóe, a̍h sī ē-hâi ngia̍uh--leh ngia̍uh--leh teh ka àm-sī, m̄-koh kú--lâi, mā sī khai-sí kám-kak kóng, in teh kóng ê ōe hoān-sè sī ū kóa tō-lí. Só͘-pái, i koat-tēng beh ka-tī chhin-sin khì thàm khòaⁿ-māi-á--leh. To̍h tī 1 ê àm-sî, i thiaⁿ tio̍h in ang kiâⁿ ji̍p-lâi pâng-keng--ni̍h, i to̍h hiông-hiông kā la̍h-tiâu tiám--khí-lâi, in ang ê bīn sûi to̍h khì ho͘ khòaⁿ kah chheng-chheng-chhó-chhó.



Óa! Bô-gî-gō͘ i sī hiah-nī phiau-phiat, iân-tâu kah ū chhun, súi kah ē hō͘ choân-sè-kài ê cha-bó͘-lâng tong-tiûⁿ to̍h khì saⁿh tio̍h i. M̄-koh i to̍h án-ne kā in ang khòaⁿ 1 ē niā-niā, in ang soah chŏaⁿ piàn-chó 1 chiah ka-pi-sek ê tōa-chiah chiáu-á, hiong-kài-kài teh ka gîn, ba̍k-chiu lāi choân-choân sī siū-khì kah chek-pī.



Chiáu-á ka kóng: “Lí chò chit kiāⁿ tāi-chì to̍h sī leh hoán-pōe--góa, ūi tio̍h án-ne, tû-hui lí tī sòa--lòe ê 7 tang koh kòe 1 kang--ni̍h, choan-sim it-chì lâi thè góa khì hōng-hiàn, nā bô lí to̍h bē koh kìⁿ tio̍h góa--ah.”



Cha-bó͘ gín-á khàu kah kui bīn choân ba̍k-sái, ná chhn̍gh ná ìn kóng: “Nā sī lí ē-tàng hôe-sim-choán-ì, kiò góa ho̍k-sāi 7 piàn ê 7 tang koh kòe 1 kang to ē-sái. Kā góa kóng góa ài án-chóaⁿ chò.”



Lâi i hit ê chiáu-á ang to̍h ìn kóng: “Góa ē an-pâi khang-khòe hō͘ lí chò, lí ài lâu tī hia hó-hó-á chò kah 7 tang koh kòe 1 kang, nā sī ū lâng kā lí siâⁿ, kā lí koái, kiò lí mài koh chò chit ê khang-khòe, lí bē-tàng thiaⁿ. Nā sī lí bô chiàu-phín chiàu-kiâⁿ, góa to̍h éng-oán bē koh tńg--lâi-ah.”



Chit ê tiâu-kiāⁿ, cha-bó͘ gín-á tah-èng--ah, chiáu-á to̍h kā i khoah-khoah ê ka-pi-sek si̍t-kó͘ thí--khui, chhōa i khì 1 keng tōa chhù-the̍h.



Chiáu-á ang ka kóng: “In chia su-iàu 1 ê sé-saⁿ ê lú-kang, lí --ji̍p-khì, kā in kóng lí beh chhōe chia ê lú-chú-lâng, kóng lí beh lâi ín chit ê khang-khòe. M̄-koh lí ài ē-kì--chit, lí to̍h ài chò kàu 7 tang koh kòe 1 kang hiah-nī kú!”



Cha-bó͘ gín-á ìn kóng: “M̄-koh che góa liân 7 kang to chò bē kàu neh, góa to bē-hiáu sé-saⁿ, mā bē-hiáu ut-saⁿ--ā.”



Chiáu-á to̍h ka ìn kóng: “He bô iàu-kín, lí án-ne chò to̍h hó, lí ùi góa ê si̍t-kó͘ ē-té, óa sim-chōng ê só͘-chāi bán 3 ki ú-mn̂g--lo̍h-lâi, chit 3 ki ú-mn̂g put-koán jû-hô lóng ē thiaⁿ lí ê bēng-lēng. Lí kan-na su-iàu kā in khǹg tī lí ê chhiú-bīn, chhùi kóng: “Chià góa ê chin-ài sim-koaⁿ-thâu ê chit 3 ki ú-mn̂g, bāng che oân-boán.” Tāi-chì to̍h ē chò hó--ah.”



Cha-bó͘ gín-á to̍h ùi chiáu-á ê si̍t-kó͘ ē bán 3 ki ú-mn̂g, sòa--lòe, c

Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)

【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)

Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室