DiscoverBilingual Tang Poetry 中英双语【共读最美唐诗】双语唐诗 -- 独坐敬亭山 Sitting Alone in Face of Peak Jingting
双语唐诗 -- 独坐敬亭山 Sitting Alone in Face of Peak Jingting

双语唐诗 -- 独坐敬亭山 Sitting Alone in Face of Peak Jingting

Update: 2021-08-24
Share

Description


Sitting Alone in Face of Peak Jingting 


Li Bai


Allbirds have flown away, so high;


Alonely cloud drifts on, so free.


Gazingon Mount Jingting, Nor I


Amtired him, nor he of me.




Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

双语唐诗 -- 独坐敬亭山 Sitting Alone in Face of Peak Jingting

双语唐诗 -- 独坐敬亭山 Sitting Alone in Face of Peak Jingting