(27) کتاب صوتی وقتی نیچه گریست
Description
کتاب صوتی وقتی نیچه گریست
نویسنده: اروین د. یالوم
مترجم: سپیده حبیب
خوانش: آرمان سلطان زاده
یالوم در رمان وقتی نیچه گریست (When Nietzche Wept)، «واقعیت و تخیل» و «محیط و تطبیق» را در هم میآمیزد تا ماجرایی ماندگار را در مورد نیروی رهایی بخش رفاقت، آشکار سازد. این رمان پر از ظرافتهای ادبی و فلسفی است چنانکه شاید بتوان گفت کمتر رمانی توانسته، تا این اندازه مضامین فلسفی را در لابلای داستان بهگونهای بگنجاند که جذابیت داستان تحت تأثیر دشواری عبارات فلسفی قرار نگیرد.
اروین دی یالوم (Irvin D. Yalom) صاحب مشهوترین آثار در زمینه روانشناسی است. آثار او به زبانهای متعددی ترجمه شده و منبع بسیاری از تحقیقات و پژوهشهای روانشناسی قرار گرفته است. آثار او با اینکه اصولی، علمی و تخصصی هستند، اما او برای انتقال این مفاهیم از زبانی همه فهم و گیرا استفاده کرده است.
در رمان هنگامی که نیچه گریست، سالومه، یک دختر جوان و زیبای روسی با زیبایی غیر معمول: پیشانی برجسته، چانهی محکم و خوش تراش، چشمان آبی، گیسوانی روشن، زیبایی همراه با جذابیت های زنانه و جسارتهای مردانه توجه دکتر برویر را به خودش جلب میکند. دکتر برویر یکی از بهترین دکترها، پزشک خصوصی دانشمندان، هنرمندان و فلاسفه بزرگی در ایتالیا است که برای استراحت چند روزی با همسرش به ونیز سفر کرده. او پزشک معروف و مشهور وینی است که نامهای از طرف لو سالومه دریافت میکند که در آن نوشته شده، آینده فلسفه آلمان در خطر است. سالومه با قرار ملاقاتی غیر منتظره از دکتر بروئر درخواست کمک میکند. کمکی غیرمستقیم برای فردی عجیب به نام «نیچه» و از اینجاست که کم کم داستان اصلی شروع میشود...
هنگامی که بروئر میپذیرد نیچه را با کاربرد تجربی «گفتگو درمانی» زیر نظر بگیرد، هرگز انتظار ندارد که بیمار نیز در نشستهای برگزار شده به دنبال آرامش باشد.
تمامی گفتگوهایی که بین نیچه و دکتر بروئر انجام میشود غیر واقعی است. گفته میشود که نیچه بهخاطر تسلطی که خواهر و مادرش بر او داشتند و در عین حال عشق و تنفری که او نسبت به آنها داشت، باعث شده تا در عشق و رابطهاش با زنها پیوسته دچار شکست شود و نسبت به زن نگاهی کج و معوج داشته باشد. دکتر برویر در رمان یالوم موفق میشود نیچه را در این مورد وادار به اعتراف کند. یعنی به عجز و ناتوانیاش در عشق را اعتراف کند. گویا همین جاست که "نیچه گریه میکند". البته دیالوگهای نیچه در کتاب همگی از سخنان نیچه در کتابهاش است که توسط نویسنده کتاب اروین یالوم گردآوری شده تا در گفتگوی تخیلی نیچه با یکی از شخصیتهای اصلی کتاب یعنی دکتر بروئو استفاده شود.
ریتم داستان تا زمانی که برویر به عنوان درمانگر نیچه سعی در نزدیک شدن به افکار بیمار را دارد به کندی صورت میگیرد و برای مواجه شدن با واقعیات، کنجکاو خواهید شد، اما هنگامی که نیچه درمانگر برویر میشود سرعت داستان تند میشود و داستان در جاده ای سراشیبی، خاطرات فراموش شده نیجه و برویر را بازگو میکند.
لینک کانال تلگرام کتاب صوتی "برترین آثار"
https://t.me/BookLoversNeverGoToBedAlone
لینک تلگرام کتابهای حذف شده
https://t.me/HumanityIsTheBestReligion
چه کسی مطمن است ک میداند ....هر جنبه از دانایی ما مستقیما ب افکار و ایده ی یک انسان نا مطمن دیگر برمیگردد البته بجز در حیطه علوم تجربی
برای زایش ستاره ای رقصنده ، باید آشفتگی و شوریدگی در درون خویش داشت نیچه
رشد و قدرت ،پاداش رنج است
اگر خدا را میکشید پس پناهگاه معبد را نیز به فراموشی سپارید
میدانم احاطه شدن توسط کسی که به او عشق میورزی و از او بیزاری یعنی چه!
اگه دکتر بروگر ذهنش رو از زباله های برتا پر نکرده بود چ بسا راه درمان قطعی رو پیدا میکرد
انگار به گذشته سفر کرده ایم و مات ومبهوت شخصیت های این کتاب شده ایم جالبه
رشد پاداش رنج است👌
این قسمت تا به اینجا بهترین و سرآمد بود
بروئر در آرزوی روحی آزاد هست
بی نظیر بود
نیچه و دکتر برویر در کنار هم و نظرات عمیق و تأمل برانگیز آن دو واقعا زیباست
مو به بدنم سیخ شد وقتی صحبتهای نیچه رو شنیدم مگه میشه چنین کلامی
ماده سگی که جنگها راه انداخته و خواهد انداخت....
اشک ریختم با این اپیسود.
سهل تر است و بسیار سهل تر است که از دیگری اطاعت کنی تا خود راهبر خویش باشی کسی که از خویش طبیعت نکند دیگری بر او فرمان خواهد داد
آیا بهتر نیست پیش از تولید مثل بیافرینیم و برازنده شویم؟ وظیفه ما در قبال زندگی آفریدن موجودی برتر است نه تولید موجودی پست تر هیچ چیز نباید بر تکامل قهرمان دورانی شما خللی وارد کند اگر شهوت راه بر این تکامل میبندد باید بر آن چیره شد
پرواز را نمیتوان با پرواز آغاز کرد...
این کتاب در حد کتاب ۱۹۸۴ قشنگه
اگه فکر من اشغال اون موضوعات شهوانی نشده بود بیشتر به رشته ی مورد علاقه ام می پرداختم مثل اینکه دارم زندگی می کنم نه اینکه زندگی در حال بلع من است آری داری با لهجه ی نیچه می خوانی درست است..