Discover流浪Riddle|移动书屋双语电台012 睡前英文 | 年轻的心,今晚自由的飞翔 by Yuan #泰国
012 睡前英文 | 年轻的心,今晚自由的飞翔 by Yuan #泰国

012 睡前英文 | 年轻的心,今晚自由的飞翔 by Yuan #泰国

Update: 2022-03-18
Share

Description

年轻的心,今晚自由的飞翔 "Young Hearts, Be Free Tonight" by Yuan

原文链接 https://mp.weixin.qq.com/s/4VeMMQN2x9CmP5VIi-AW0Q

背景音乐 Luke Faulkner - Clouds, Rod Steward- Young Turks 


Riddle Apple Podcast https://apple.co/3tl9UBf  

Riddle 喜马拉雅 https://bit.ly/riddleximalaya 

Riddle Wechat Blogs https://bit.ly/riddlewechat

Riddle Instagram https://bit.ly/riddleinsta 

Patreon Page https://www.patreon.com/yuanriddle 


It was a typically tropical raining day in Chiangmai. Humid, unpredictable, yet soothing to most sweaty foreheads and anxious homebound souls.


这一天是一个典型的清迈热带雨天。潮湿、且无法预知,但对于大多汗流浃背和焦躁的返乡之魂来说,它是一种抚慰。


COVID really did a number on Chiangmai, an old city frequented by many tourists from all over the world. Many shops along the street and inside the alleys ran out of business; the once ubiquitous red tuk-tuk trucks were hard to spot now; the vroom vroom of the motorcycles seemed less noisy now; few foreign tourists wandered in the quiet old town. Fortunately and unfortunately, I was one of them.


清迈本来是一个许多世界各地游客经常会光顾的老城,但COVID 疫情对清迈产生了蛮大的影响。沿街和小巷内的不少商店都停业了;曾经无处不在的红色嘟嘟车现在也是不见踪影;摩托车的嗡嗡声现在好像也没那么吵了;这安静的老城里闲逛的外国游客也没有几个了。幸运又不幸的是,我是其中之一。


Somehow, I was quite content with the status quo, even though such a feeling seems to lack of compassion to the local businesses and a lack of consideration of those who've been longing for traveling, yet cannot. But I don't want to lie. The last place I wanted to be then is a noisy overcrowded city. What I had at Chiangmai was perfect for me. I could hop to different places while still enjoying a peaceful and safe bicycle ride.


不知怎么,我对现在这种情况很满意,尽管这种感觉似乎对当地的商铺缺乏同情心,也没考虑到那些渴望旅行却又无法出行们的心情。但我不想撒谎我最不想去的地方就是一个嘈杂拥挤的城市清迈的一切对我来说是完美的。我可以去到不同的地方,同时也享受着平静安全的自行车骑行。


Unlike my past months in mainland US and Hawaii, I didn't know anyone in the city, which is both a blessing and a curse. To make it even more so, my basic Thai didn't allow me to hold down a deep conversation. So the blessing is that no one would bother my existence when I wanted to be shy; the curse is that I did miss another witty mind and new pair of listening ears. But believe me, I tried to make the most of the blessing part. Keywords here, I tried.


与我呆在美国大陆和夏威夷的过去几个月不同,在这座城市一个人都不认识,这是福也是祸。更加是福也是祸的是我的半吊子泰语是没法让我和别人有一个深入的交谈的。所以“福”是,当我害羞的时候,没人能打扰我的存在;“祸”是我的的确确想念有趣的人和一对能够倾听的耳朵。但请相信我,我已尝试去享受那份祝福了。关键词是,我已经尝试过了。


After eating at a Japanese restaurant, I joined the waitresses to draw food cartoons on their souvenir bags. Through body language and the most amazing language of the human mind--a smile, I managed to blend in. The girls were talking and giggling. Maybe about me, a weird customer who decided to get a free "art therapy session" at the vestibule of a restaurant.


在一家日本餐厅吃完饭后,我和服务员一起在们的纪念品袋上画食物的卡通画。通过肢体语言和人类思维中最神奇的语言——一个微笑,我融入其中。女孩儿们也许她们在笑我这样一位奇怪的顾客,在餐厅前厅接受免费的艺术疗愈课程


Also, I forgot to mention. This was my second "art therapy session" at the same place. The reason why I came back is to pick up a notebook I left there for the girls to write something on. It was a lime green notebook with a Chinese character on it, Wen, meaning "kiss". I carried it everywhere. I carried it because I'd been seeking strangers' answers to a very important question to myself, "what is love?" I enjoyed my first "session" so much, so I left it here the night before for the girls to write their answers in the notebook.


另外,我忘了说,这是我在个地方的第二次艺术疗愈课程。我回来的原因是要拿起我留在那儿的笔记本,让女孩们在上面写点东西。那是一本青绿色的笔记本,上面写着一个汉字“吻”我到处带着它。我带着它是因为我一直在寻找陌生人关于一个对我自己来说非常重要的问题的答案,“什么是爱?”我非常喜欢我在这儿的第一个“疗程”,所以前一天晚上我把它留在这里,让女孩们在笔记本上写下他们的答案。


With enough "art sessions", my treasure retrieving task accomplished, and ominous weather in the sky, I was ready to hit the road home. After a simple goodbye and thank-you to my fellow "artists", I started to pedal hard on my bike. Yet, within seconds, the rain was pouring down. I couldn't risk getting my lime green answer book wet. I knew I had to find a shelter for it and me. So I went to a beer pub nearby.


“疗愈课”上的差不多了完成了我的寻宝任务,伴着天空中的不祥天气,我准备踏上回家的路。在向一起工作的“艺术家简单道别和感谢之后,我开始狂蹬我的自行车。然而,就几秒钟之内,大雨倾盆而下。我不能冒险弄湿我的青绿色答案簿我知道我必须为它和我找到一个庇护所。于是我去了附近的一家啤酒吧。


"Sawade krap!" a young boy said hi to me in Thai while joining his palms.

<sp

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

012 睡前英文 | 年轻的心,今晚自由的飞翔 by Yuan #泰国

012 睡前英文 | 年轻的心,今晚自由的飞翔 by Yuan #泰国