141: Llepafils i tastaolletes
Description
Notes del programa
Teniu manies amb el menjar? Us agrada tastar coses noves o preferiu la cuina pròpia del vostre país? Sou llepafils o tastaolletes? Som-hi!
L'expressió de la setmana
- ser un/una llepafils ('ser extremament escrupulós o maniàtic amb el menjar')
- ser un/una tastaolletes ('tenir curiositat per menjar o provar coses noves')
Tema del dia
Avui ve el Joan per parlar amb l'Andreu sobre plats internacionals. Comentem d'on és cada plat i en què consisteix, i el Joan hi posa una nota. No us ho perdeu!
Bonus
Fem un exercici del Quadern de passatemps per a adults de l'editorial Blackie Books, en què el Joan ha d'intentar endevinar de quin plat es tracta a partir de noms molt creatius.
Transcripció
Andreu:
[0:15 ] Bon dia, Sílvia!
Joan:
[0:17 ] Em sap greu, avui no hi és.
Andreu:
[0:19 ] Ui, on és la Sílvia?
Joan:
[0:21 ] Segons tinc entès, he anat a caminar!
Andreu:
[0:24 ] Ah, d'acord. Ha anat a caminar. Bé, doncs gravarem l'episodi amb tu, Joan, perquè, de fet, a veure, tu vas venir un cop al pòdcast.
Joan:
[0:33 ] Sí.
Andreu:
[0:34 ] Si no recordo malament, era al començament, cap al 2022…
Joan:
[0:38 ] Només un cop?
Andreu:
[0:39 ] Sí. Episodi vint-i-cinc. Episodi "25: El Joan ens porta novetats". Aquest és… és l'única vegada que has vingut al pòdcast, així que, mira, no va malament que tornis, no?, i… i que la gent et conegui una mica més. A més a més, en aquell episodi tenies covid.
Joan:
[0:56 ] Ah, sí, és veritat!
Andreu:
[1:00 ] I tenies molt mala veu, en aquell episodi. Llavors… bé, doncs bentornat al pòdcast d'Easy Catalan!
Joan:
[1:07 ] Que poc hospitalaris, eh?
Andreu:
[1:10 ] Segurament hi ha més d'un oient que no et coneix, no?, perquè, clar, entre els nostres oients del pòdcast hi ha gent que no mira els vídeos. En els vídeos a tu se't pot sentir en alguns o veure't en alguns altres, però clar, el pòdcast fins ara només t'havíem esmentat de tant en tant. Llavors… doncs sí, mira, és una bona oportunitat perquè els oients et coneguin més, perquè ets una part important del pòdcast, tu fas l'edició, entre altres coses, la publicació a YouTube, també, dels episodis…
Joan:
[1:38 ] Sí, doncs no sé. O sigui, només és això, que quan vam començar el projecte de d'Easy Catalan ara farà gairebé… no sé si sis anys, ja? El 2018, sí. Vam començar tu, jo, la Sílvia i la Laia, el que passa que jo mai m'hi vaig voler posar davant. Vau ser vosaltres les cares visibles del projecte i jo sempre he estat entre màquines, com si diguéssim, no? A darrere. Anar fent diferents coses.
Andreu:
[2:00 ] Doncs sí. Per tant, això, en aquest episodi i potser en més episodis d'ara endavant, tindrem aquí el Joan amb nosaltres i, per tant, el podreu conèixer més.
Joan:
[2:10 ] Només dic que ja em sap greu que us hagueu de perdre la Sílvia de tant en tant, si vinc jo. Disculpes demanades ja d'entrada.
Andreu:
[2:20 ] Molt bé! Doncs Joan, penso que per començar avui podríem parlar d'un tema que és en realitat un tema habitual de conversa entre tu i jo quan ens trobem presencialment, quan anem a… a gravar en algun lloc i després anem a dinar, que és el tema del menjar.
Joan:
[2:36 ] Sí, és polèmic.
Andreu:
[2:37 ] És polèmic. Per què?
Joan:
[2:38 ] Perquè jo sempre dic: "Un lloc de cuina tradicional catalana, sisplau". I a l'Andreu li agrada experimentar i buscar restaurants estranys i no… no… no és el meu estil, eh?
Andreu:
[2:51 ] D'acord. A veure, primer de tot, en aquest episodi, que parlarem de menjar, segurament hi haurà molt vocabulari relacionat amb això, no?, amb els ingredients, els noms dels plats i tot això. Llavors, si voleu tenir les llistes de vocabulari o consultar les paraules més importants de cada minut, a mesura que sona el pòdcast, podeu fer ara pausa, fer-vos membres d'Easy Catalan, no?, a través d'easycatalan.org/membership, i tindreu així tots els avantatges: el vocabulari, la transcripció completa i el Transcript Player, que és com una integració de tots aquests avantatges, perquè al… al Transcript Player tu ho obres i tens la transcripció, al costat o a dalt, segons la pantalla, l'ajuda de vocabulari, aquestes paraules de cada minut traduïdes a l'anglès, la transcripció es va subratllant de color groc a mesura que sona l'àudio i, a més a més, hi ha una funció de traducció automàtica. O sigui, totes les facilitats possibles per entendre-ho tot, no?
Joan:
[3:50 ] Sí, sí. Les ajudes que oferim jo penso que estan molt bé, són molt xules, i tothom que es faigui membre, doncs, les descobrirà. Però també jo volia aprofitar per afegir, perquè això a vegades no ho diem en els anuncis, que sí que a vegades ens fem molt pesats amb la publicitat aquesta que fem, però no som una empresa, no volem fer beneficis, no volem guanyar diners. O sigui, som una associació cultural, una entitat sense ànim de lucre i (aquests petits) avantatges que oferim és la nostra manera de finançar aquesta activitat, que procurem que sigui gratuïta per tothom, no?, vull dir que al final el pòdcast és gratuït, els vídeos que fem són gratuïts, el contingut que fem a les xarxes és gratuït, i tot això, per finançar-ho, doncs necessitem aquests diners, i sí que ens ajudeu molt… vull dir, gaudireu d'aquests avantatges, ens ajudeu a finançar el projecte i per nosaltres, doncs, és fonamental.
Andreu:
[4:36 ] Perfecte. Doncs, dit això, teniu l'enllaç a les notes del programa.
[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations